Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
10-05-2008, 18:12 | #1 |
Мега-элита
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: ВО+ Мюнхен
Сообщения: 4 298
|
Вот пишу нашей квартирной чиновнице.(я уже жаловалась на то как она нас кинула)
Все основное получается, а вот вежливо-нытельные обороты не собрать... "Я так рассчитывала на эту квартиру." или "Мы очень рассчитывали переехать именно туда." Именно не надеялись, а были уверены, что квартира есть... Рассчитывали, не искали других варинатов, а сейчас время поджимает. Текущая квартира очень дурацкая, 76 метров, а спать нам придется в 4ром в 15 метрой комнате... платить за такое почти 1000 мне не особо хочется. Ибо в гостинной кабинет не устроить. Там нет телефонной розетки(интернет), нет верхнего света и еще много всяких минусов, а муж должен иметь возможность работать дома, иначе он будет на работе сутками сидеть.... |
10-05-2008, 18:43 |
ответ для lekaw на сообщение "Помогите перевести фразы на немецкий"
#2
|
Валькирия
Зарегистрирован: Jun 2002
Сообщения: 3 285
|
Может быть, "Wir haben auf diese Wohnung so gerechnet". ?
|
10-05-2008, 18:47 |
ответ для lekaw на сообщение "Помогите перевести фразы на немецкий"
#3
|
Хранитель
Зарегистрирован: Jan 2007
Адрес: Berg Brocken/DDR
Сообщения: 10 177
|
Ich rechnete auf diese Wohnung. - Я рассчитывала на эту квартиру.
Wir haben damit fest gerechnet, dass wir.... - мы твердо рассчитывали, что...(переедем/получим эту квартиру). |
10-05-2008, 18:52 |
ответ для val на сообщение "Может быть, "Wir haben auf diese..."
#4
|
Старожил
Зарегистрирован: Mar 2008
Адрес: Дверь в Европу
Сообщения: 1 318
|
+1
Можно и так, если совсем нытельно: Wir haben darauf gerechnet, dass Sie uns eine Moeglichkeit geben, gerade in diese Wohnung umzuziehen |
10-05-2008, 19:57 |
ответ для lekaw на сообщение "Помогите перевести фразы на немецкий"
#5
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: ВО+ Мюнхен
Сообщения: 4 298
|
Спасибо всем ОГРОМНОЕ.
|
11-05-2008, 01:18 |
ответ для lekaw на сообщение "Спасибо всем ОГРОМНОЕ."
#6
|
Старожил
Зарегистрирован: Jan 2007
Сообщения: 1 053
|
Wir haben fest damit gerechnet, in die von Ihnen angebotene Wohnung einziehen zu koennen.
|
11-05-2008, 01:42 |
ответ для lekaw на сообщение "Помогите перевести фразы на немецкий"
#7
|
Ветеран
Зарегистрирован: Jan 2005
Адрес: Hamburg
Сообщения: 694
|
Мне понравился последний вариант от Salut
|
11-05-2008, 01:56 |
ответ для VickyFlober на сообщение "Мне понравился последний вариант от..."
#8
|
||
Мега-элита
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: ВО+ Мюнхен
Сообщения: 4 298
|
Цитата:
Цитата:
Думаю, творю, благо выходные до вторника.... И при такой погоде мало шансов, что она из дома будет рабочую почти читать |
||
12-05-2008, 00:33 |
ответ для lekaw на сообщение "Мне тоже нравятся эти варианты, они в..."
#9
|
Старожил
Зарегистрирован: Sep 2005
Сообщения: 1 084
|
|
12-05-2008, 13:49 |
ответ для salut на сообщение "Wir haben fest damit gerechnet, in die..."
#10
|
Активный участник
Зарегистрирован: Feb 2008
Адрес: Василеостровский, Адмиралтейский, Центр
Сообщения: 340
|
|