Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ | Сообщения за сегодня | Пометить все разделы как прочитанные | -->
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
![]() |
ответ для julls на сообщение "В английском и русском языках многие..."
#6
|
|
Активный участник
Зарегистрирован: Jul 2007
Сообщения: 412
![]() |
Цитата:
а вы когда-нибудь слышали, как дети начинают говорить на родном языке? сначала полная тарабарщина, потом слова типа "бубёл" (бублик), "пупики" (резиновые сапоги), понятные только членам семьи ребёнка и лишь в конечном итоге - нормальная грамотная речь. и что криминального, в том, что ребёнок усваивает в раннем возрасте язык по той же схеме? не всегда сразу с правильным чистым произношением. а что бывает сразу. далее free и three и tree ребёнок будет путать только если у взрослого, который будет заниматься с ним английским будет совершенно отвратительное произношение. кстати, вы забыли, чтои английском помимо межзубных есть практически анаогичные русским звуки "с" и "з" и ведь англичане их не путают, умудряются употреблять разные звуки, там где требуется ("this" - о какое трудное слово - высший пилотаж!). а еще, представляете себе, есть омонимы, которые даже при правильном произношении звучат одинаково, а обозначают разные вещи. но и в русском, и в английском языке нужно хорошо пофантазировать, чтобы придумать ситуацию, в которой по контексту было бы невозможно отличить репчатый лук от спортивного, а также от заливного луга. как учиталь, я тоже выскажусь, что постановка произношения 4-7-летнему ребёнку ![]() а двухлетки копируют. им потом корректировать то, что само не встало, намного проще, чем начинать с нуля. |
|