Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Участник
Зарегистрирован: Jul 2006
Сообщения: 243
![]() |
Нам еще и полутора лет нет, но волнуюсь уже по вот какому поводу: мы живем далеко, у нас дитя растет в чужой языковой среде, то есть с двумя языками (папа не русский). Очень интересно, какой опыт у других мам в такой ситуации? Правда ли, что "билингвалы" позже начитают говорит? Как и что Вы делаете специально? Или ничего не делаете, а просто говорите с дитем по-русски? А как с акцентом? ну и вообще - поделитесь опытом!
|
![]() |
ответ для annamicha на сообщение "а здесь есть мамы двуязычных детей?..."
#2
|
Элита
Зарегистрирован: Jan 2006
Сообщения: 1 697
![]() |
У моей сестры муж англичанин и жили они в англии пока детям не исполнилось 2 года и годик, как только переехали жить сюда, буквально чрез месяц старший заговорил по-русски, до этого ( в 2года!) даже мама не говорил, а младшая дочка наоборот- долго не говорила по англ, только по-русски, т.к с года росла здесь, но вот сейчас ей почти 3.5 - наконец-то заговорила на англ( а то папа их очень переживал
![]() ![]() |
![]() |
ответ для annamicha на сообщение "а здесь есть мамы двуязычных детей?..."
#3
|
Ветеран
Зарегистрирован: Jan 2003
Сообщения: 857
![]() |
Мы живем то здесь (зимой), то там (летом), папа всегда говорит с детьми по-своему, я по-русски. Между собой папа с мамой говорят как получится
![]() ![]() Акцент тоже был у них, причем на обоих языках, теперь прошло все. А племянник мой получается трехязычный, т.е. мама и папа разные по национальности, живут все в США. Он не говорил до трех лет, потом потихоньку начал говорить по-английски, т.е. на языке страны, где живет. Языки папы и мамы вроде понимает, но говорить отказывается. И тоже заикался ![]() |
![]() |
ответ для annamicha на сообщение "а здесь есть мамы двуязычных детей?..."
#4
|
Старожил
Зарегистрирован: May 2005
Сообщения: 1 225
![]() |
Так Вы зайдите в раздел пониже "Заграница нам поможет" и спросите лучше там.
|
![]() |
ответ для annamicha на сообщение "а здесь есть мамы двуязычных детей?..."
#5
|
Частый гость
Зарегистрирован: Sep 2006
Сообщения: 88
![]() |
Не волнуйтесь, ничего страшного в этом нет. Проследите потом чтобы ребенок не смешивал эти языки, а то может получиться, что он не будет чуствовать разницы между языками и смешивать их в речи. Говорят, что билингвам потом иностранные языки даются лучше и усваивают все быстрее при обучении.
|
![]() |
ответ для annamicha на сообщение "а здесь есть мамы двуязычных детей?..."
#6
|
Ветеран
Зарегистрирован: May 2004
Адрес: Купчино
Сообщения: 882
![]() |
Моя подуга живет в Швеции, папа швед, мама русская. Они специально консультировались по поводу этого вопроса. Им рекомендовали, мама говорит только по русски, папа только по шведски. Чтобы ребенок четко разделял языки. Говорить сын у них стал рано. Но иногда ему надо было подсказывать "говори на русском", сейсас ему 6 лет, абсолютно спокойно говорит на 2 языках.
|
![]() |
ответ для annamicha на сообщение "а здесь есть мамы двуязычных детей?..."
#7
|
Элита
Зарегистрирован: Aug 2006
Адрес: П.С.
Сообщения: 1 917
![]() |
У нас самая обычная русская семья. Только я с Масиком говорю с 6 мес. по-французски(я учитель фр.яз.). Сейчас ему 2 г. 2 м. он понимает все по-фр. и по русски, говорит фразами по-русски (акт. словарь ок.80 слов) и немного по-фр. (акт. 15 слов). Проблема - нет франкоязычных друзей!
|
![]() |
ответ для Kirushka на сообщение "У нас самая обычная русская семья...."
#8
|
|
Участник
Зарегистрирован: Jul 2006
Сообщения: 243
![]() |
Цитата:
|
|
![]() |
ответ для annamicha на сообщение "а здесь есть мамы двуязычных детей?..."
#9
|
Элита
Зарегистрирован: Aug 2006
Адрес: П.С.
Сообщения: 1 917
![]() |
По-русски когда устану или сержусь на него. В общественных местах - фифти-фифти: если надо, чтоб и другие понимали (в песочнице, например(, то по-русски, а если только к нему обращаюсь, то по французски. Пока, конечно, путает языки. Сегодня просклонял: хочу пома. (пом - яблоко, есстесно, не склоняется.)
![]() |
![]() |
ответ для FIZZ на сообщение "Так Вы зайдите в раздел пониже..."
#10
|
|
Ветеран
Зарегистрирован: May 2005
Сообщения: 924
![]() |
Цитата:
У меня дочери 6.5, начала говорить рано; говорит по-английски (язык папы и среды); по-русски до 2-лет был в основном пассив с минимумом слов; после поездки в Россию через две недели заговорила бойко. Сейчас русский отстает от английского (т.к. я перешла на англ. из-за младшего, от нем ниже), но говорит с удовольствием. Акцент имеется, вместе с недостатками автоматизации некторых звуков, но обе проблемы при погружении в звуковую среду в позапрошлом году сошли на нет за месяц -- а сейчас опять проглядывают. У нас совершенно нет среды для общение вне семьи, поэтому жду не дождусь поездки к бабушкам-дедушкам. Младший мальчик -- по-русски не говорит ничего кроме несколько слов, и вообще говорит мало. В два года опять же съездили к бабушкам-дедушкам, так он там вообще почти замолчал, но не сдался. Как мне сказали, наложилось двуязычие, то, что он мальчик и то, что он младший. Сейчас у меня забота только чтобы он бойко заговорил хоть на чем-то. Русский, видимо, будем учить как иностранный. Короче, жизнь меня научила, что все дети разные и что к этому надо подходить индивидуально. По теме: я бы не стала сильно комплексовать насчет смешения языков -- эта проблема, если возникает, то решается как правило сама. По исследованиям, у детей, растущих в билингвальной среде, оба языка закладываются в одной и той же зонах мога, т.е. они действительно воспринимают их как одно целое. У дочки путаница была довольно долго, полностью исчезла наверное только в прошлом году, с ростом способности удерживать внимание. |
|