Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
30-01-2008, 12:54 | #1 |
Мега-элита
Зарегистрирован: Jul 2005
Адрес: Южное Купчино
Сообщения: 3 733
|
Решила сюда написать, ибо много чего пишут об именах - полных и уменьшительных, спорят....
Сама придерживаюсь той точки зрения, что уменьшительное имя иожет быть практически любым - все зависит от традиций семьи, религии, этнографических факторов и пр. В школьные годы была удивлена, что Тургеневкая "Ася" - Анна. У Толстого отец Элен, в замужестве Безуховой, зовет ее - ЛЁЛЯ. У Ефремова в "Лезвии бритвы", есть упоминание о том, что Наталью (Наталию) - в Москве назовут Ташей или Талкой, а в Ленинграде (речь идет о середине 20 века) - Тусей. (Тут, недавно, в наследство мне перешли дневники одной из моих тетушек - дочери военного инженера, по долгу службы перекидываемого с семьей из Москвы в Ленинград и обратно. Она пишет в свои 14-15: "Как мне надоело быть в классе то Ташей, то Тусей. Вот перестану откликаться. Пусть только Натальей зовут." Это 50-е годы - значит это было распространено?) У Серебряковой на ее картинах часто фигурирует дочь - Тата. Оказалось - Татьяна. У Ирины Снеговой есть строки: "Что в глазах ненастненько Дождики косые Ася, Стася, Настенька - дочь Анастасия" Может кто-то добавит? |
30-01-2008, 13:34 |
ответ для O! Stroganova на сообщение "Имена в литературе."
#2
|
Активный участник
Зарегистрирован: Jun 2004
Адрес: Академка
Сообщения: 516
|
познакомились в студенческой поездке несколько лет назад с девушкой, звали ее Леся. спустя несколько месяцев на ее ДР я с удивлением узнала полное имя - Александра.
а еще сразу вспомнился фильм "Москва слезам не верит".. или это все не по теме и примеры приветствуются только литературные? |
30-01-2008, 14:11 |
ответ для O! Stroganova на сообщение "Имена в литературе."
#3
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Jul 2005
Адрес: Южное Купчино
Сообщения: 3 733
|
Примеры приветствуются любые.
|
30-01-2008, 14:21 |
ответ для O! Stroganova на сообщение "Имена в литературе."
#4
|
Хранитель
Зарегистрирован: Feb 2003
Адрес: Озерки-Чернышевская
Сообщения: 12 199
|
Вспомнила сразу Феклу Толстую Ее настоящее имя Анна. Папа звал ее в детстве Фекла, так это имя перешло в ее взрослую жизнь
Лёля - очень мне кажется распространено для Елены Моя пра-тетя Сестра прадеда - Лёля-Елена. Еще Елену можно называть Ёлкой Меня всегда умиляло уменьшительно-ласкательно ЛЯЛЯ Вообще любимая книжка у меня была в юношестве - Словарь русских личных имем Петровского. Перевод каждого имени и его сокращения. Вот есть ссылка на список http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?petr_imsm.htm |
30-01-2008, 14:26 |
ответ для Камыш на сообщение "Вспомнила сразу Феклу Толстую :)) Ее..."
#5
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Jul 2005
Адрес: Южное Купчино
Сообщения: 3 733
|
Вообще любимая книжка у меня была в юношестве - Словарь русских личных имем Петровского. Перевод каждого имени и его сокращения. Вот есть ссылка на список http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?petr_imsm.htm[/quote]
И я этот словарь очень люблю... |
30-01-2008, 16:44 |
ответ для O! Stroganova на сообщение "Имена в литературе."
#6
|
Старожил
Зарегистрирован: Sep 2007
Сообщения: 1 199
|
И у меня есть словарь с именами и сокращениями, но кто автор - не помню, дома посмотрю (я на работе). Кстати, мою начальницу все зовут Лёля, хотя она Ольга. А мою подругу, тоже Ольгу, мама зовет Лялей, а я... Чумишкой. Но это - долгая история.
А вот еще одно имя, частенько встречающееся в литературе, например у Чуковского, - Мура. Это, оказывается, сокращение от имени Мария. У меня даже есть знакомая, которая так и подписывает статьи - Мур Соболева (ее с детства все зовут Мурой). Ну и напомню стишок-загадку от того же Чуковского: Марьюшка, Марусенька, Машенька и Манечка Захотели сладкого сахарного пряничка. Бабушка по улице старенькая шла, Девочкам по денежке бабушка дала: Марьюшке — копеечку, Марусеньке — копеечку, Машеньке — копеечку, Манечке — копеечку,— Вот какая добрая бабушка была! Марьюшка, Марусенька, Машенька и Манечка Побежали в лавочку и купили пряничка. И Кондрат задумался, глядя из угла; Много ли копеечек бабушка дала? Отгадка: Бабушка дала только одну копеечку, так как Марьюшка, Марусенька, Машенька и Манечка — одна и та же девочка. |
30-01-2008, 16:47 |
ответ для O! Stroganova на сообщение "Имена в литературе."
#7
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Jul 2005
Адрес: Южное Купчино
Сообщения: 3 733
|
Да, в английских песенках есть что-то о Лизабет, Бетси, Лиззи и Бесс... Может кто вспомнит?
|
30-01-2008, 16:51 |
ответ для O! Stroganova на сообщение "Имена в литературе."
#8
|
Старожил
Зарегистрирован: Sep 2007
Сообщения: 1 199
|
Кстати об английских именах. А от какого имени сокращение Пегги?
|
30-01-2008, 16:56 |
ответ для O! Stroganova на сообщение "Имена в литературе."
#9
|
Старожил
Зарегистрирован: Sep 2007
Сообщения: 1 199
|
Вот что я нашла:
Монтгомери "Аня из Шумящих Тополей" Глава 2 — Так это Элизабет? — сказала я. — Сегодня нет,— ответила она серьезно.— В этот вечер я Бетти, потому что люблю все на свете. Элизабет я была вчера вечером, а завтра, наверное, буду Бесс. Все зависит от того, что я чувствую. Это было прикосновение родственной души, и моя душа сразу отозвалась нежным трепетом. — Как приятно иметь имя, которое можешь так легко изменить и все равно чувствовать при этом, что оно твое собственное. Маленькая Элизабет кивнула. — Я могу сделать из него столько имен! Элси, Бетти, Бесс, Элиза, Лизбет, Бетси... но только не Лиззи. Я никогда не могу почувствовать себя Лиззи. |
30-01-2008, 17:00 |
ответ для skunsa на сообщение "Кстати об английских именах. А от..."
#10
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Гражданка
Сообщения: 3 646
|
Как ни странно, Маргарет.
In search from A to Z they passed, And "Marguerita" chose at last; But thought it sound far more sweet To call the baby "Marguerite." When grandma saw the little pet, She called her "darling Margaret." Next uncle Jack and cousin Aggie Sent cup and spoon to "little Maggie." And grandpapa the right must beg To call the lassie "bonnie Meg." From "Marguerita" down to "Meg," And now she's simply "little Peg." А испанец Пепе - это Хосе. Пепа, соответственно - Хосефина. А Пако - это Франсиско. Ну и много там у них еще всего... |