Посоветуйте стих про любовь на немецком языке!ОЧЕНЬ НаДО! - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 29-11-2007, 15:32     #1
Snegka
Элита
 
Профиль Snegka
 
Зарегистрирован: Feb 2006
Адрес: Парк Победы. А сейчас временно Кубань!
Сообщения: 2 508
Snegka отсутствует


Одна моя хорошая знакомая любит мужчину, он из России, но давно живет в Германии.
Они с ним встречались, а потом произошел разлад.
Вот может подскажете красивое и берущее за душу стихотворениие на немецком.
Помогите, может нам удастся сделать людей счастливыми.
Вот может прочтет он и поймет все, чем черт не шутит....

Спасибки, тем кто откликнется.
Старый 29-11-2007, 18:10     #2
Matilda!
Элита
 
Зарегистрирован: Oct 2006
Адрес: Дом с окнами в сад
Сообщения: 2 054
Matilda! отсутствует


Душещипательное

Ich habe dich so lieb

Ich habe dich so lieb!
Ich würde dir ohne Bedenken
Eine Kachel aus meinem Ofen
Schenken.

Ich habe dir nichts getan.
Nun ist mir traurig zu Mut.
An den Hängen der Eisenbahn
Leuchtet der Ginster so gut.

Vorbei-verjährt-
Doch nimmer vergessen.
Ich reise.
Alles, was lange währt,
Ist leise.

Die Zeit entstellt
Alle Lebewesen.
Ein Hund bellt.
Er kann nicht lesen.
Er kann nicht schreiben.
Wir können nicht bleiben.

Ich lache.
Die Löcher sind die Hauptsache
An einem Sieb.

Ich habe dich so lieb.

Joachim Ringelnatz

Was es ist

Es ist Unsinn
sagt die Vernunft
Es ist was es ist
sagt die Liebe.

Es ist Unglück
sagt die Berechnung
Es ist nichts als Schmerz
sagt die Angst
Es ist aussichtslos
sagt die Einsicht
Es ist was es ist sagt die Liebe.

Es ist lächerlich
sagt der Stolz
Es ist leichtsinnig
sagt der Vorsicht
Es ist unmöglich
sagt die Erfahrung
Es ist was es ist
sagt die Liebe.

Erich Fried



Старый 29-11-2007, 19:48     #3
gruscha
Элита
 
Профиль gruscha
 
Зарегистрирован: Nov 2004
Адрес: Германия
Сообщения: 2 870
gruscha отсутствует


У меня - от неизвестного автора:


Mein süßer Sonnenschein,
ich wollt nur bei Dir sein.
Verstehst Du mich,
ich liebte Dich.

Du gabst meinem Leben einen Sinn,
doch nun ist alles wieder hin.
Ich denk die ganze Zeit an Dich
und frag mich, wer denkt an mich.

Ich fühlte mich bei Dir Geborgen
und ich hatte niemals Sorgen.
Du warst der Schlüssel zu meinem Herzen
und nun hab ich große Schmerzen.

Ohne Dich ist das Leben so schwer
und mein Herz ist vollkommen leer.
Ich find einfach keine Ruh
und weiß nicht was ich tu'!

Ich hab es nie Verstanden,
war jemals genügend LIEBE vorhanden.
Du warst immer sanft und mild,
Du warst so 'ne Art Kraft und Schild.
Doch nun ist alles vorbei
und ich sagte mir: "Oh wei!!!"

Ich mache mir noch viele Gedanken
und hin und wieder komm ich ins wanken.
In meinem Gebet sind viele Fleh'n
nun frag ich mich, wie konnt' so was gescheh'n!

Mein süßer Sonnenschein,
ich wollt nur bei Dir sein.
Verstehst Du mich,
ich liebe Dich.
Старый 29-11-2007, 19:50     #4
Matilda!
Элита
 
Зарегистрирован: Oct 2006
Адрес: Дом с окнами в сад
Сообщения: 2 054
Matilda! отсутствует


Хорошее стихотворение. Лучше подойдет для примирения.
Старый 29-11-2007, 19:52     #5
gruscha
Элита
 
Профиль gruscha
 
Зарегистрирован: Nov 2004
Адрес: Германия
Сообщения: 2 870
gruscha отсутствует


А самое моё любимое и мудрое (не про любовь, просто вспомнила) это:

автор
Kurt Tucholsky (1890-1935)

DAS IDEAL

Ja, das möchste:
Eine Villa im
Grünen mit großer
Terrasse;
Vorn die Ostsee,
hinten die
Friedlichstrasse;
Mit schöner
Aussicht,
ländlich mondän;
Vom Badezimmer
ist die Zugspitze zu
sehn-
aber abends zum
Kino hast du’s nicht
weit.

Das Ganze schlicht,
voller
Bescheidenheit:

Neun Zimmer- nein, doch lieber zehn!
Ein Dachgarten, wo
die Eichen drauf
stehn,
Radio,
Zentralheizung,
Vakuum,
Eine Dienerschaft,
gut gezogen und
stumm,
Eine süße Frau
Voller Rasse und Verve -
(Und eine fürs Wochenend, zur Reserve).
Eine Bibliothek und Drumherum
Einsamkeit und Hummelgesumm.

Im Stall: zwei Ponys, vier – Vollblutneste,
acht Autos ,
Motorrad – alles
lenkste
Natürlich selber –
das wäre ja gelacht!
Und zwischendurch
gehst du auf Hochwildjagd.

Ja, und das hab’ ich
ganz vergessen:
Prima Küche –
erstes Essen.
Alte Weine aus
schönem Pokal.
Und egalweg bleibst
du dünn wie ein Aal.
Und Geld. Und an
Schmuck eine
richtige Portion.
Und noch’ne
Million , und noch
’ne Million.
Und Reisen. Und
Fröhliche
Lebensbuntheit.
Und famose Kinder. Und ewige
Gesundheit.

Ja , das möchste!

Aber, wie das so ist
hienieden:
manchmal scheints
so, als sei es
beschieden
Nur pöapö, das
irdische Glück.
Immer fehlt dir
irgendein Stück.
Hast du das Geld, dann
hast du nicht Käten;
hast du die Frau,
dann fehlt dir
Moneten-
Hast du die Geisha,
dann stört dich
der Fächer:
bald fehlt uns der
Wein, bald fehlt uns
den Becher.

Etwas ist immer.
Tröste dich.

Jedes Glück hat
einen kleinen Stich.
Wir möchten soviel – Haben .Sein.
Und gelten.
Dass einer alles hat:
das ist selten.

1927
Старый 29-11-2007, 21:57     #6
Matilda!
Элита
 
Зарегистрирован: Oct 2006
Адрес: Дом с окнами в сад
Сообщения: 2 054
Matilda! отсутствует


Хорошо. Вчера свекровь стихотворение читала, было опубликовано у них в местной газете, автор булочник. Я обхохоталась. Просила сохранить. Потом здесь выложу.

Автору: последнее точно не для данного случая.
Старый 29-11-2007, 23:36     #7
Snegka
Элита
 
Профиль Snegka
 
Зарегистрирован: Feb 2006
Адрес: Парк Победы. А сейчас временно Кубань!
Сообщения: 2 508
Snegka отсутствует


Девочки, спасибо вам!!!
А хоть в двух словах перевод??
Или напишите какое из этих самое душещипательное, так чтобы мурашки по телу и он бы понял что это ОНА!!!
Последний стих поняла, не подходит
Старый 30-11-2007, 00:23     #8
Matilda!
Элита
 
Зарегистрирован: Oct 2006
Адрес: Дом с окнами в сад
Сообщения: 2 054
Matilda! отсутствует


Я бы взяла первое стихотворение Луши, но это ИМХО.
Старый 30-11-2007, 12:50     #9
gruscha
Элита
 
Профиль gruscha
 
Зарегистрирован: Nov 2004
Адрес: Германия
Сообщения: 2 870
gruscha отсутствует


Юлино, тоже очень красивое, но там , как мне показалось,есть ноты отчаяния и ощущения безнадёжности (типа не ссора, а любовь уже ушла и это окончательно).

Вот что-то типа перевода моего первого стихотворения (Юля-Матильда, исправишь, если я где не точно перевела ?)

Мой Солнечный Свет,
Я хочу быть только с тобой,
Ты поймёшь меня,
Я люблю тебя.
(тут я написала в настоящем времени, а в стихе -прошедшее(хотела, любила).Но настоящее для вашей знакомой, как мне кажется, уместнее , поэтому переделаем первый куплет на настоящее (автор, надеюсь не обидиться:

Mein süßer Sonnenschein,
ich will nur bei Dir sein.
Verstehst Du mich,
ich liebe Dich.



Ты давал моей жизни смысл,
А теперь я не нахожу его.
Я всё время думаю о тебе
И спрашиваю себя,
А обо мне думает ли кто-нибудь ( не дословный перевод)

Я чуствовола себя с тобой защищённой
И избавленной от тревог (не дословно).
Ты был Ключом
К моему сердцу
И теперь мне очень
Больно.

Без тебя жизнь так тяжела
И в сердце пустота.
Я просто не могу успокоиться
И не знаю что делать!

Я никогда не понимала
Как может быть
ЛЮБВИ достаточно.
Ты был всегда нежным
И чутким,
Ты был как бы
Воплощением Силы и Защиты

Эх, теперь всё это прошло
И я говорю себе
« О как жаль(больно ?)! (не дословно)»

Это не знаминитый какой автор, а просто любитель написал.Но учтите, что перевод не литературный и на немецком звучит душевнее и гармоничнее.

Второе стихотворение конечно не для этого случая, оно немножко шуточное о том, что люди хотят всего сразу и побольше (там перечисляется чего они хотят, часто несовместимые и невозможные вещи), а так не получается в жизни и нужно довольствоваться тем, что имеешь.
Это одно из самых известных стихотворений Курта Тухольски.
Старый 30-11-2007, 15:37     #10
Matilda!
Элита
 
Зарегистрирован: Oct 2006
Адрес: Дом с окнами в сад
Сообщения: 2 054
Matilda! отсутствует


Да, в принципе все так. Стихи переводить на другой язык почти невозможно. Я как-то Есенина по-немецки прочла.Долго вспоминала, как это в русском варианте звучит.





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 12:49.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.