Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
04-03-2009, 20:12 |
ответ для Энергия Цитруса на сообщение "Второе высшее - лингвистика очно-заочно"
#21
|
Элита
Зарегистрирован: Oct 2006
Адрес: почти Зеленогорск
Сообщения: 2 130
|
Насколько я понимаю, очно-заочное обучение - это и есть вечернее.
в Финэке есть факультет лингвистики, где я ради смеха сейчас как раз учусь на вечернем отделении. На бюджете, ибо платить за такое... кхе... образование я бы не стала. У меня английский и финский, на курсе есть группы где второй язык испанский, немецкий и франц. Так вот, во-первых, языку там не учат. Конкретно наша преподаватель финского - редкое исключение, чего-то от студентов добивается. Но в целом - ни фига не учат. Но лично у меня языки и до поступления были на очень хорошем уровне, не за языком я туда шла. Во-вторых, с организацией процесса форменный бардак. В двух словах не описать. Просто бардак. Преподы на занятия не ходят, ты приехал, а пары не будет, и тп. В-третьих, достаточно много предметов лично у меня перезачитывалось, ибо вуз не первый и даже не второй. А на часть предметов, разумеется, можно вовсе не ходить Так что нагрузки в плане посещаемости особой нет. |
04-03-2009, 20:41 |
ответ для Алечка на сообщение "Насколько я понимаю, очно-заочное..."
#22
|
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Гражданка
Сообщения: 3 646
|
Цитата:
Еще выскажу такую спорную мысль: изучать лингвистику нужно всё-таки в профильном, "правильном" вузе. Всё-таки это какие-то гарантии и традиции, да и внутрифакультетские-внутрикафедральные отношения выстроены по другому... что не может не отражаться на учебном процессе. А лингвистика в финэке (ничем не хочу обидеть этот вуз, ведущий в своей сфере) это всё равно что юриспруденция в политехе... или там, инженерное дело в ин-те культуры. Правда, тот же Политех открыл несколько лет назад факультет иностранных языков и собирается выпускать технических переводчиков. Задумка интересная, потому что к переводчику-технарю предъявляются весьма особые требования (к хорошему переводчику, разумеется). Но пока ни одного выпуска еще не было. |
|
04-03-2009, 21:27 |
ответ для Ведьмуля на сообщение "А почему специальность-то так..."
#23
|
|
Наш человек
Зарегистрирован: Apr 2006
Адрес: пр. Просвещения
Сообщения: 7 885
|
Цитата:
а осваивать новую профессию я думала, но вот выбор второй специальности оказался для меня еще более сложным, чем первой первое образование по зову сердца так сказать освоено а второй мне нужно зарабатывать |
|
04-03-2009, 21:52 |
ответ для Энергия Цитруса на сообщение "Скорее всего - это лучший вариант. К..."
#24
|
Участник
Зарегистрирован: Feb 2007
Адрес: КОЛОМЯГИ (тихо ненавижу)
Сообщения: 166
|
Очень хорошо подумайте насчет Культуры. Насколько мне известно, несколько лет назад у них имелось некое подобие лингафонного кабинета, который вечно занят, но синхрону Вас там никто не научит, поскольку, чтобы освоить азы синхронного перевода нужно спец.оборудование, которое есть только в СПбГУ (это точно, а может где-нибудь и еще уже появилось). А вот сидеть рядом с другим студентом и одновременно делать последовательный перевод, слушая не только текст из наушников, себя, но и сидящего рядом это удовольствие еще то. Но, в принципе, если Вас интересуют только теоретические предметы и желание поучиться, тогда, наверное, можно и в Кулек.
|
04-03-2009, 22:13 |
ответ для AquaMarina на сообщение "да я не то что боюсь, просто не хочу,..."
#25
|
||
Мега-элита
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Гражданка
Сообщения: 3 646
|
Цитата:
Цитата:
Но "зарабатывать" и "закрыл дверь и забыл" в нашей действительности как-то трудно находят друг друга... Хотя чего только на белом свете не бывает. |
||
04-03-2009, 22:16 |
ответ для Xelinga на сообщение "Очень хорошо подумайте насчет Культуры...."
#26
|
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Гражданка
Сообщения: 3 646
|
Цитата:
Это я так, мимоходом... |
|
04-03-2009, 22:18 |
ответ для Ведьмуля на сообщение "А можно вопрос: как вы попали на..."
#27
|
|
Элита
Зарегистрирован: Oct 2006
Адрес: почти Зеленогорск
Сообщения: 2 130
|
Цитата:
Тем более, самого диплома у меня в жизни никто не спрашивал, что не мешало мне быть с каждым годом всё более квалифицированным специалистом. Я вообще считаю бумажки условностью. Написала же, ради хохмы туда пошла Ну брела в плохом настроении по Грибаналу как-то в августе, ещё и сильно беременная, смотрю - объявление висит, мол, последние три дня принимаем документы. Подумала - дай-ка поступлю что ли учиться. Ну и вот Кстати конкурс и проходной балл тогда на лингвистику был сильно выше, чем на экономику. Из всех моих вузов кстати (СПбГУ, МБИ, ГАСУ и финэк) финэк - безусловный лидер по бардачности учебного процесса |
|
05-03-2009, 00:59 |
ответ для Ведьмуля на сообщение "Ну, в общем верно, да:)
Удачи в..."
#28
|
Наш человек
Зарегистрирован: Apr 2006
Адрес: пр. Просвещения
Сообщения: 7 885
|
|
05-03-2009, 01:29 |
ответ для Ведьмуля на сообщение "Переводчики - они ж разные... так прямо..."
#29
|
Участник
Зарегистрирован: Feb 2007
Адрес: КОЛОМЯГИ (тихо ненавижу)
Сообщения: 166
|
Абсолютно согласна, а то и один из тех же десяти. Насколько я поняла, у автора обучение не бесплатное будет, поэтому лучше узнать досконально, где учиться. Это ж все-таки 2,5 а то и все 5 лет его жизни. А может автор как раз и найдет себя в последовательном или синхронном переводе. Согласитесь, ведь письменный перевод это тоже не просто так, как многие думают - типа сел и перепечатал текст на другом языке, особенно, когда устав 50 учет стр с русского за 3 дня .
|
05-03-2009, 10:38 |
ответ для Xelinga на сообщение "Абсолютно согласна, а то и один из тех..."
#30
|
||
Мега-элита
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Гражданка
Сообщения: 3 646
|
Цитата:
Цитата:
Согласитесь и вы, что ни один вуз готовеньких переводчиков не выпускает. Я писала уже, что хорошее образование - это "скелет". Прочный такой, качественный. А "мясо" на этом скелете наращивается многолетней практикой. И, повторюсь, многие мои коллеги успешно работают, не имея вообще никакого языкового образования. И добились таких высот, до которых мне еще расти и расти. Хотя я тоже не лаптем щи и далее по тексту |
||