Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
10-01-2009, 11:00 |
ответ для Варенник на сообщение "Фильм "Сумерки""
#201
|
Старожил
Зарегистрирован: Jan 2005
Адрес: ул.Планерная
Сообщения: 1 182
|
И мне тоже 5-я книга понравилась, по крайней мере эти 12 глав
Хотя и до этого очень хорошо представляла, что чувствует Эдвард И его постоянные терзания между жаждой крови и любовью |
10-01-2009, 17:45 |
ответ для Варенник на сообщение "Фильм "Сумерки""
#202
|
Элита
Зарегистрирован: Feb 2006
Адрес: Петроградка
Сообщения: 1 808
|
Сегодня решила перечитать Новолуние до того момента как Эдвард уедет .Читаю тот момент ,когда на своём дне рождении Белла поранила руку и Каллен вытаскивая осколки из её руки рассказывает о том как Эдвард стал вампиром...
Цитирую : "Элизабет(мать Эдварда) очень переживала за сына...Теряя последние силы , то и дело подходила к КРОВАТКЕ , чтобы проверить, как он.Я боялся, что мальчик умрёт первым...." "Впрочем , когда женщина оторвалась от КОЛЫБЕЛЬКИ, силы в свирепом взгляде было предостаточно" Сижу и думаю , как семнадцатилетний парень мог лежать сначала в кроватке , а потом вообще в колыбельке... И эту книгу я купила за 254 рубля ..., посмотрела перевод в интернете , там всё нормально , никаких кроваток и колыбелек |
10-01-2009, 18:10 |
ответ для ХАРЛЕЙ на сообщение "А чё, не понравился?!:008: Очень даже..."
#203
|
Ветеран
Зарегистрирован: Jan 2006
Адрес: Купчино
Сообщения: 818
|
|
10-01-2009, 18:30 |
ответ для Катюлька на сообщение "Сегодня решила перечитать Новолуние до..."
#204
|
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Apr 2007
Адрес: Сосновка
Сообщения: 3 891
|
Цитата:
перевод второй книги в интернете - это шедевр, местами даже не понимаешь смысл фразы, так как просто тупо запихнули в переводчик и выложили то, что получилось ))) еще и варианты слов в скобках указаны, чтобы можно было выбрать понравившийся )) |
|
10-01-2009, 18:37 |
ответ для Аleks на сообщение ":065:
перевод второй книги в..."
#205
|
|
Небожитель
Зарегистрирован: Jan 2006
Сообщения: 17 213
|
Цитата:
если знаешь английский становится более или менее понятно о чем речь (надо просто фразу тупо перевести обратно) ...... но все равно жесть |
|
10-01-2009, 18:52 |
ответ для Люда™ на сообщение "я читала:010:
если знаешь английский..."
#206
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Apr 2007
Адрес: Сосновка
Сообщения: 3 891
|
|
10-01-2009, 18:54 |
ответ для Аleks на сообщение "ага, я так и делала поначалу, а потом..."
#207
|
Небожитель
Зарегистрирован: Jan 2006
Сообщения: 17 213
|
|
10-01-2009, 18:54 |
ответ для Аleks на сообщение ":065:
перевод второй книги в..."
#208
|
Элита
Зарегистрирован: Feb 2006
Адрес: Петроградка
Сообщения: 1 808
|
В интернете несколько вариантов перевода , я скачала разные , а вскоре купила книгу
|
10-01-2009, 19:31 |
ответ для Катюлька на сообщение "Сегодня решила перечитать Новолуние до..."
#209
|
||
Элита
Зарегистрирован: Jan 2006
Адрес: Охта
Сообщения: 2 047
|
Цитата:
Цитата:
|
||
10-01-2009, 20:48 |
ответ для Катюлька на сообщение "Сегодня решила перечитать Новолуние до..."
#210
|
|
Элита
Зарегистрирован: Apr 2008
Адрес: Петродворец
Сообщения: 1 321
|
Цитата:
|
|