Фильм "Сумерки" - Страница 21 - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Хобби и увлечения > Lege artis



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 10-01-2009, 11:00
ответ для Варенник на сообщение "Фильм "Сумерки""
    #201
Мария
Старожил
 
Зарегистрирован: Jan 2005
Адрес: ул.Планерная
Сообщения: 1 182
Мария отсутствует


И мне тоже 5-я книга понравилась, по крайней мере эти 12 глав

Хотя и до этого очень хорошо представляла, что чувствует Эдвард
И его постоянные терзания между жаждой крови и любовью
Старый 10-01-2009, 17:45
ответ для Варенник на сообщение "Фильм "Сумерки""
    #202
Катюлька
Элита
 
Профиль Катюлька
 
Зарегистрирован: Feb 2006
Адрес: Петроградка
Сообщения: 1 808
Катюлька отсутствует


Сегодня решила перечитать Новолуние до того момента как Эдвард уедет .Читаю тот момент ,когда на своём дне рождении Белла поранила руку и Каллен вытаскивая осколки из её руки рассказывает о том как Эдвард стал вампиром...
Цитирую : "Элизабет(мать Эдварда) очень переживала за сына...Теряя последние силы , то и дело подходила к КРОВАТКЕ , чтобы проверить, как он.Я боялся, что мальчик умрёт первым...."
"Впрочем , когда женщина оторвалась от КОЛЫБЕЛЬКИ, силы в свирепом взгляде было предостаточно"
Сижу и думаю , как семнадцатилетний парень мог лежать сначала в кроватке , а потом вообще в колыбельке...
И эту книгу я купила за 254 рубля ..., посмотрела перевод в интернете , там всё нормально , никаких кроваток и колыбелек
Старый 10-01-2009, 18:10     #203
undina
Ветеран
 
Профиль undina
 
Зарегистрирован: Jan 2006
Адрес: Купчино
Сообщения: 818
undina отсутствует


Цитата:
Сообщение от ХАРЛЕЙ Посмотреть сообщение
А чё, не понравился?! Очень даже ничего..к тому времени, как будут снимать 2-ую часть, подрастет, возмужает..
Ну вообще он мне что-то никак. А уж особенно в сравнении с Эдвардом. Я поэтому в книге ее метаний никак не могла понять, представляя Джейкоба из фильма.
Старый 10-01-2009, 18:30     #204
Аleks
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Apr 2007
Адрес: Сосновка
Сообщения: 3 891
Аleks отсутствует


Цитата:
Сообщение от Катюлька Посмотреть сообщение
И эту книгу я купила за 254 рубля ..., посмотрела перевод в интернете , там всё нормально , никаких кроваток и колыбелек


перевод второй книги в интернете - это шедевр, местами даже не понимаешь смысл фразы, так как просто тупо запихнули в переводчик и выложили то, что получилось ))) еще и варианты слов в скобках указаны, чтобы можно было выбрать понравившийся ))
Старый 10-01-2009, 18:37
ответ для Аleks на сообщение ":065: перевод второй книги в..."
    #205
Люда™
Небожитель
 
Профиль Люда™
 
Зарегистрирован: Jan 2006
Сообщения: 17 213
Люда™ отсутствует


Цитата:
Сообщение от Aleksis Посмотреть сообщение


перевод второй книги в интернете - это шедевр, местами даже не понимаешь смысл фразы, так как просто тупо запихнули в переводчик и выложили то, что получилось ))) еще и варианты слов в скобках указаны, чтобы можно было выбрать понравившийся ))
я читала


если знаешь английский становится более или менее понятно о чем речь (надо просто фразу тупо перевести обратно) ...... но все равно жесть
Старый 10-01-2009, 18:52     #206
Аleks
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Apr 2007
Адрес: Сосновка
Сообщения: 3 891
Аleks отсутствует


Цитата:
Сообщение от Люда Посмотреть сообщение
если знаешь английский становится более или менее понятно о чем речь (надо просто фразу тупо перевести обратно) ...... но все равно жесть
ага, я так и делала поначалу, а потом махнула рукой и пролистала всю книгу в быстром режиме )) только чтобы быть в курсе событий ))
Старый 10-01-2009, 18:54     #207
Люда™
Небожитель
 
Профиль Люда™
 
Зарегистрирован: Jan 2006
Сообщения: 17 213
Люда™ отсутствует


Цитата:
Сообщение от Aleksis Посмотреть сообщение
ага, я так и делала поначалу, а потом махнула рукой и пролистала всю книгу в быстром режиме )) только чтобы быть в курсе событий ))
и правильно!
я тоже примерно так и поступила
Старый 10-01-2009, 18:54
ответ для Аleks на сообщение ":065: перевод второй книги в..."
    #208
Катюлька
Элита
 
Профиль Катюлька
 
Зарегистрирован: Feb 2006
Адрес: Петроградка
Сообщения: 1 808
Катюлька отсутствует


Цитата:
Сообщение от Aleksis Посмотреть сообщение


перевод второй книги в интернете - это шедевр, местами даже не понимаешь смысл фразы, так как просто тупо запихнули в переводчик и выложили то, что получилось ))) еще и варианты слов в скобках указаны, чтобы можно было выбрать понравившийся ))
В интернете несколько вариантов перевода , я скачала разные , а вскоре купила книгу
Старый 10-01-2009, 19:31     #209
Айка
Элита
 
Зарегистрирован: Jan 2006
Адрес: Охта
Сообщения: 2 047
Айка отсутствует


Цитата:
Сообщение от Катюлька Посмотреть сообщение
"Элизабет(мать Эдварда) очень переживала за сына...Теряя последние силы , то и дело подходила к КРОВАТКЕ , чтобы проверить, как он.Я боялся, что мальчик умрёт первым...."
"Впрочем , когда женщина оторвалась от КОЛЫБЕЛЬКИ, силы в свирепом взгляде было предостаточно"
Когда читала книгу, этот момент очень улябнул, но не стала заострять, уж очень интересовалась дальнейшими событиями

Цитата:
Я поэтому в книге ее метаний никак не могла понять, представляя Джейкоба из фильма.
И представить не могу, насколько должен преобразиться актер, чтоб эти метания не казались комичны
Старый 10-01-2009, 20:48     #210
ХАРЛЕЙ
Элита
 
Зарегистрирован: Apr 2008
Адрес: Петродворец
Сообщения: 1 321
ХАРЛЕЙ отсутствует


Цитата:
Сообщение от Катюлька Посмотреть сообщение
Сегодня решила перечитать Новолуние до того момента как Эдвард уедет .Читаю тот момент ,когда на своём дне рождении Белла поранила руку и Каллен вытаскивая осколки из её руки рассказывает о том как Эдвард стал вампиром...
Цитирую : "Элизабет(мать Эдварда) очень переживала за сына...Теряя последние силы , то и дело подходила к КРОВАТКЕ , чтобы проверить, как он.Я боялся, что мальчик умрёт первым...."
"Впрочем , когда женщина оторвалась от КОЛЫБЕЛЬКИ, силы в свирепом взгляде было предостаточно"
Сижу и думаю , как семнадцатилетний парень мог лежать сначала в кроватке , а потом вообще в колыбельке...
И эту книгу я купила за 254 рубля ..., посмотрела перевод в интернете , там всё нормально , никаких кроваток и колыбелек
А у меня нормальный перевод, "кроваток" я не припоминаю...





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 12:34.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.