| Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
|||||||
| Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
|
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
|
|
|
ответ для pipetochka на сообщение "Начинаю учить английский! Кто со мной?"
#1
|
|
|
Наш человек
Зарегистрирован: Oct 2004
Сообщения: 6 841
|
Цитата:
![]() ![]() ![]() Ну, вот, например, - I've been smoking cigars for years...back when they were terminally (в конце; на краю) uncool. Не знаю как перевести концовку. Я курил сигары на протяжении лет,...когда они были ...? === Или вот это - Hey, scoot over, will ya? Как перевести? ![]() |
|
|
|
ответ для sonata на сообщение ":support::support::support:
Ну, вот,..."
#2
|
|
|
Частый гость
Зарегистрирован: Jul 2008
Адрес: Canada
Сообщения: 31
|
Цитата:
"Эй, подвинься, ладно?" (например, если сидишь на скамейке). Scoot over = подвинутсься - slang выражение. "...terminally (в конце; на краю) uncool" "Окончательно (или неизлечимо) НЕ КРУТО" Это откуда выражение? |
|