Перевод на этикетке. - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Болтология > Обо всем остальном



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 12-03-2008, 17:59     #1
я ромашка
Старожил
 
Профиль я ромашка
 
Зарегистрирован: May 2006
Адрес: Петергоф. шоссе
Сообщения: 1 487
я ромашка отсутствует


Вот разводила я сегодня детскую кашку и призадумалась, глядя на коробку из под каши. На коробке Нестле перевод только на трех языках, русском, украинском и казахском. И ведь так на многих продуктах... только на этих трех языках ну или на этих трех и еще на европейских. Но почему то нет на грузинском, например, или на белорусском. Стали мы с мужем думать на эту тему, но внятного объяснения не нашли. А у вас есть догадки на эту тему? Или может кто точно знает, почему иненно эти три языка.
Старый 12-03-2008, 18:02
ответ для я ромашка на сообщение "Перевод на этикетке."
    #2
Valeria-St
Активный участник
 
Профиль Valeria-St
 
Зарегистрирован: Dec 2005
Сообщения: 574
Valeria-St отсутствует


насколько я понимаю, перевод пишется для тех стран в которые продукция
поставляется
Старый 12-03-2008, 18:03
ответ для я ромашка на сообщение "Перевод на этикетке."
    #3
Evgenik
Banned
 
Профиль Evgenik
 
Зарегистрирован: Dec 2003
Сообщения: 5 307
Evgenik отсутствует


Цитата:
Сообщение от Lepeko Посмотреть сообщение
Вот разводила я сегодня детскую кашку и призадумалась, глядя на коробку из под каши. На коробке Нестле перевод только на трех языках, русском, украинском и казахском. И ведь так на многих продуктах... только на этих трех языках ну или на этих трех и еще на европейских. Но почему то нет на грузинском, например, или на белорусском. Стали мы с мужем думать на эту тему, но внятного объяснения не нашли. А у вас есть догадки на эту тему? Или может кто точно знает, почему иненно эти три языка.
Так на всех языках не поместится, значит коробки "локализованы" именно для этих регионов. Ну а англ/нем/фр это традиционно.

Я, кстати, видел много различных изделий, где среди языков перевода был украинский, а русского не было. Да вот хоть намедни на писающем пупсе (кукле) был вплоть до словенского, румынского, еще какого-то македонского, а вот русского не было.
Старый 12-03-2008, 18:06     #4
я ромашка
Старожил
 
Профиль я ромашка
 
Зарегистрирован: May 2006
Адрес: Петергоф. шоссе
Сообщения: 1 487
я ромашка отсутствует


Цитата:
Сообщение от Valeria-St Посмотреть сообщение
на сколько я понимаю, перевод пишется для тех стран в которые продукция
Цитата:
Сообщение от Valeria-St Посмотреть сообщение
поставляется
То есть в Грузии каши Нестле нет? Про "локализацию" тоже думали, но почему-то не встречается русский, болгарский и таджикский?
Старый 12-03-2008, 18:08
ответ для я ромашка на сообщение "Перевод на этикетке."
    #5
Ленин☭
вечно живой
 
Зарегистрирован: Aug 2003
Сообщения: 12 689
Ленин☭ отсутствует


Думаю, тут дело в том, что продукция делается для определённых регионов, куда она официально поставляется. Возможно, закавказские государства не входят в этот список. Может быть, эти госудраства относятся к другому макрорегиону, и за поставку туда отвечает другое подразделение компании. В этом случае на товарах поставляемых в ту же Грузию, возможно, не будет надписей на русском и украинском.

Что касается Белоруссии, то, видимо, дело в том, что русский там является одним из государственных языков, и его понимают практически все по всей стране. Т.е. достаточно написать на нём, и все всё поймут. На продукции, выпускаемой в Белоруссии, как правило, пишут на обоих языках (хотя бывает и иначе).
Старый 12-03-2008, 20:44
ответ для я ромашка на сообщение "Перевод на этикетке."
    #6
*Бегущая Вверх*
Наш человек
 
Зарегистрирован: Oct 2007
Адрес: Купчино-пл. Восстания
Сообщения: 7 881
*Бегущая Вверх* отсутствует


ну, возможно, например. Нестле есть завод в РФ, откуда они везут по России например, Украине и еще куда-нить.
например на некотрых финских товарах написано на ближайших европейских языка + на русском и украинском.
А в Белоруссию может не Россия поставляет. Может у них там свой завод.
Старый 12-03-2008, 20:51     #7
Duniasha
Наш человек
 
Зарегистрирован: Jul 2006
Адрес: пр. Большевиков
Сообщения: 5 709
Duniasha отсутствует


Цитата:
Сообщение от Valeria-St Посмотреть сообщение
насколько я понимаю, перевод пишется для тех стран в которые продукция
поставляется
Цитата:
Сообщение от ineradicable Посмотреть сообщение
ну, возможно, например. Нестле есть завод в РФ, откуда они везут по России например, Украине и еще куда-нить.
например на некотрых финских товарах написано на ближайших европейских языка + на русском и украинском.
А в Белоруссию может не Россия поставляет. Может у них там свой завод.
+1
Это также как у прибалтов, этикетки на языке оригинала и 3-х прибалтийских, редко что на русском (несмотря на то, что в основном русские там и покупают )
Старый 12-03-2008, 22:41
ответ для я ромашка на сообщение "Перевод на этикетке."
    #8
DAN
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Dec 2007
Адрес: ЮЗ
Сообщения: 2 517
DAN отсутствует


Смотря где предприятие находится. Одно в одни регионы продукцию поставляет, другое в другие. Информация на штрих коде.





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 16:09.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.