Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ | Сообщения за сегодня | Пометить все разделы как прочитанные | -->
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
![]() |
ответ для Up&down на сообщение "немецкий язык-есть желающие заниматься..."
#6
|
Активный участник
Зарегистрирован: Jul 2007
Сообщения: 412
![]() |
Гляжу тут уже вовсю делятся соображениями про обучение детей, а я вчера отделалась обещанием рассказать о своем опыте. Пора и мне высказать свои соображения.
Я сторонница «грамотного билингвизма», вариантами которого считаю: А) дома звучит исключительно русский (обязательно родной язык), в д/с немецкий (семьи эмигрантов; сейчас появились языковые садики в СПб, я в одном из таких работала; в английском; русская речь в саду запрещена администрацией) Б) один из членов семьи говорит дома только по-русски, другой – только по-немецки, при том не только обращаясь к ребёнку, но и обращаясь ко взрослым членам семьи. Для детей постарше и имеющих базовую подготовку – «каникулы за границей» (собственно; здесь речь уже не может идти о билингвизме как таковом, это разговорная практика). Лично по моей ситуации из названных мною методов по техническим причинам не приемлем ни один. Поэтому занятия языком с полуторагодовалым сыном состоят из: 1) «English time» - перехожу на английский в разговорной речь; не могу установить также «Deutsche stunde» по причине недостаточного владения языком; В качестве варианта можно организовать, как в семье маленького Володи Ульянова: установить дни недели, по которым вы будете говорить только на русском, только на английском, только на немецком и т.д. ежели вы сами свободно владеете пятью языками. Только учтите: ребёнок усвоит любое количество языковой информации, но чем более сложной и разнообразной будет эта информация, тем больше ему потребуется времени – это нормально. Не далее как сегодня в д/с одна мамочка рассказала мне про своего старшего ребёнка, который в два года стал материться аки сапожник (набрался на даче). Воспитательница сказала, что это даже хорошо: другие детки за ним тоже повторяют и таким образом начинают хоть как-то говорить, а не мычать. Прелесть, не правда ли? Всего три простых слова и двухлетки, неделю назад большинство из которых до толе изъяснялось преимущественно при помощи звуков ыыыыыыы и эээээээ, прекрасно болтают совсем как взрослые и без особых усилий со стороны родителей и воспитателя. Так вот, если Вы не хотите, чтобы этим словарным запасом ребёнок активно пользовался в течение всей своей жизни и предоставляете ему более сложные образцы речи, да еще и на разных языках, будьте готовы, что логопед будет доставать Вас типа «задержкой речевого развития». Более позднее появление речи для детей-билингвистов – это абсолютно нормально. Поэтому лично я твердо настроена плевать на мнение логопеда. 2) На мое счастье, ребёнок вообще обожает книжки и может слушать чтение вслух книжек с картинками довольно долго для своего возраста. При этом необходимы не «словари в картинках», а сказки, стихи, песни, т.е. образцы связного повествования, а не отдельных слов или фраз. Я купила детский иллюстрированный словарь для наших занятий, но там к каждой картинке дается не только слово, но и предложение с этим словом, описание ситуации, изображенной на картинке; 3) Помимо простого чтения вслух тексты и картинки необходимо обсуждать (при этом с детьми постарше, как правило, не достаточно тех упражнений, которые даются после текста, надо дополнять чем-то своим, придумывать игры, в которых отрабатывались бы фразы). Мы пока обсуждаем на уровне: «Wo ist die Kuh? Ja! Die Kuh! Was sagt die Kuh? Ja! Sie sagt muu. Muuuuu sie sagt. Sie gibt uns Milch» 4) Признаюсь, на немецкие языковые игры в том же ключе меня не хватает. Каждый понедельник собираюсь начать новую жизнь и уделять этому хотя бы пять минут день, ну уж если я стала учить других, как надо жить, не могу же я упустить из вида столь стандартную вещь. Если Вас волнует, как заинтересовать пятилетнюю дочь, советую любимые детьми этого возраста игры "дочки-матери", "у доктора", "в магазине", "одень куклу", "авария на автостраде" и т.п. Начинайте с простейших фраз: "уже утро, а все наши куклы еще спят... ой, смотри - кукла Маша проснулась. И кукла Даша проснулась. И кукла Зина проснулась..." (Ваша цель в данной игре, чтобы ребёнок запомнил фразу "кукла проснулась", чтобы избежать монотонности можете время от времени разбавлять бесконечные "кукла проснулась" другими фразами типа "кукла Саша проснулась, но она не выспалась, уууу - плачет, капризничает"). Постепенно усложняйте игру, вводите новые сюжеты и фразы. 5) Мультфильмы на немецком я видела в продаже только диснеевские. Честно говоря, не по вкусу они мне; на любом языке. Благо ребёнок еще не в том возрасте, когда новинки мультипликации бурно обсуждают в д/с, после чего он просит родителей купить ему такой же DVD как у товарищей. Это мне еще предстоит. А пока мы смотрим исключительно экскурсии по музеям СПб на немецком языке. Первые минут 10-15 ребёнок просто сидит и внимательно смотрит, потом убегает играть, при этом фильм я не останавливаю, пусть играет для фона; сынок обязательно возвращается, когда слышит, что сейчас будет «его любимое», а я радостно комментирую, когда он бежит, предвкушая удовольствие: «Die Pfauuhr! Komm schnell.» 6) Для фона включаю сказки-песенки. Думаю, что на данный момент это наименее эффективный прием из всех мною названных. А вот лет после 3, разучивание стихов, песенок, прослушивание сказок - самое то. |