Littleone 2006-2009

Littleone 2006-2009 (http://2006-2009.littleone.ru/index.php)
-   Заграница нам поможет (http://2006-2009.littleone.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   ехать ли? - вопрос в ребенке.. (http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=206957)

dozhdik 02-05-2007 16:41

У нас похожая ситуация, только ребенок родился уже в Финляндии. пока никаких проблем не вижу. Из финского знает 2 слова: ваува (младенец) и хей-хей (пока-пока или привет-привет)... Вряд ли она что-то понимает на финском, хотя от жизни мы не прячемся, гуляем всегда на площадке, ходим раз в неделю в садик на полдня с финскими детьми (вместе с мамой), есть у нас и друзья маленькие финско и шведскоговорящие - ходим друг к другу в гости, ну и вообще кругом Финляндия:)) Планируем отдать в финский садик. Останемся тут замечательно, нет - может пригодится финский когда-нибудь. Со своей стороны буду прилагать все усилия, что бы русский был первым и основным:)
Насчет каши из 2 языков. Когда оба родителя говорят по русски, а вокруг все на другом языке - каши не должно быть. Бывает намного хуже. У меня подруга эстонка, замужем за шведом, живут в Финляндии. И с мужем они говорят по английски. Ребенок одновременно заговорил на эстонском и на шведском, неплохо понимает английский, что там у него с финским не помню...

Сладкий Б. Перец 02-05-2007 16:45

Дождик, а мне казалось, что в Финке первое слово, которое выучивают дети это "Йо-Йо" :-)

dozhdik 02-05-2007 16:48

Вроде билингвизм - это когда к ребенку постоянно обращаются на 2ух языках. Типа мама на одном, папа на другом или когда в садик уже пойдет с другим языком.
У нас девочка пока плохо говорит, но я уверена финский и английский (на котором я все время разговариваю) тут не причем, скорее особенности детя.

dozhdik 02-05-2007 16:50

Цитата:

Сообщение от Сладкий Б. Перец (Сообщение 4685468)
Дождик, а мне казалось, что в Финке первое слово, которое выучивают дети это "Йо-Йо" :-)

Это первое слово которое выучил мой муж:))
Оно же основное, с его помощью он может поддерживать непродолжительные беседы на самые разнообразные темы.

Laska 02-05-2007 16:59

Ну хочется же знать что такое Йо-йо :))

Maxima 02-05-2007 17:03

Нет, это от родителей не зависит... Только от способностей ребенка. У меня много знакомых семей,при одинаковом раскладе, одни дети с двух болтают на двух языках, четко различая, с кем на каком говорить, а другие задерживаются в разговоре примерно на год-полтора.

Сладкий Б. Перец 02-05-2007 17:41

а я первым словом выучил "улос" и "хисси" :=-)

Ласка - это аналог "ага" :-)

dozhdik 02-05-2007 17:44

Ласка Типа Да-да, Ну-ну:))

dozhdik 02-05-2007 17:45

Цитата:

Сообщение от Сладкий Б. Перец (Сообщение 4687263)
а я первым словом выучил "улос" и "хисси" :=-)

Ласка - это аналог "ага" :-)

Пытаясь выбраться из паркинга?

Сладкий Б. Перец 02-05-2007 17:46

неа :-) еще на финском КПП :-)))
искал выход :D

Барсовитая 02-05-2007 17:53

спасибо всем за ответы, они вселяют оптимизм:) ох, если и возникнут у кого проблемы с адаптацией, то это, похоже, у меня:))

Lena 02-05-2007 18:43

Мы уезжали, когда сыну было год и 9 мес. Он только только начинал говорить. Например, пытался сказать собака, вместо ав-ав и т.д.
Следующие 9 мес он был только дома (так как в школу было еще рано идти). ОН продолжал учиться говорить по-русски. Потом 1.5 года ходил в школу. Нидерландский язык так и не выучил. Т.е. знал только основные слова и фразы, но сейчас через 2 месяца после возвращения уже и это все успешно забыл.
Т.е. у нас скорее больным вопросом было именно отсутсвие продвижения во втором, неродном языке, чем поддержке родного.

Берите обязательно много русских детских книг, фильтфильмы и смело поезжайте за любимым мужем :)
Оно того стоит.

Мы еще практиковали практически ежедневные разговоры по скайпу с бабушкой и дедушкой, так что русский у нас прогрессировал хорошо. Может быть словарный запас был более ограничен, это уже именно от нехватки стороннего общения, вне семьи, так как мы, допустим, употребляем одни слова, кто-то другие. НО это все очень быстро восполнялось за время приезда как и бабушки к нам, так и нашим отпуском в Питере дома.

Главное придерживайтесь правила, чтобы дома ребенок говорил только по-русски, но до этого времени вам еще далеко ;)

Ася 02-05-2007 18:59

Цитата:

Сообщение от Сладкий Б. Перец (Сообщение 4683261)
А я слышал мнение, что два языка одновременно отрицательно сказываются на развитии речи вообще.
У нас тут знакомые есть - у них девченка слышит и русскую и английскую речь постоянно (мама русская, папа - англичанин), в итоге в 2.5 года знает 2 или 3 слова.

На самом деле, конечно, все дети разные, но как правило, у детей есть четкое разграничение кто на каком языке говорит. При условии, что родители говорят только на одном языке и не переходят на другой. А 2.5 года вообще не показатель. Опять же из собственного опыта и опыта моих подруг - нормально все с речью

Ася 02-05-2007 19:04

Цитата:

Сообщение от Барсовитая (Сообщение 4683268)
только русского языка до 3 лет не будет, тк я хочу чтобы ребенок контактировал со сверстниками - годовасам на площадке интересно. А там и открытый садик есть, куда мы точно будем ходить. Из русскоговорящих деток сейчас там только одна ровесница, и она пойдет в сад к году, тк ее мама выйдет на работу. В спорт центре все говорят на местном языке, естесно. К школе он должен говорить на местном языке, так что стараться держать его только на русском до 3 лет смысла нет.
Скорее всего сын очень хорошо будет впитывать окружающую среду. Наверное, зря я боюсь, ведь жизни здесь он помнить не будет:008:

Ой, вы меня простите, что навязываю собственное мнение, но я уже это проходила. Но сначала расскажу о своей подруге. Очень она переживала, что девочка к школе не будет говорить по-английски. Отдала она ее в сад достаточно поздно, года в 4. До этого дома был только русский. Вот отходила она в сад один год и мама за голову схватилась - английский почти полностью вытеснил русский. Ошибочное мнение, что ребенок не научится говорить на иностранном языке к школе, живя в языковой среде. А теперь о моем личном опыте. Поскольку я уже это знала (мама моя кроме того, что всю жизнь преподает русский язык иностранцам так еще и живет заграницей и наблюдает за детьми своих подруг), то сознательно ограничивала английский. Отдала в русский детский сад. Ребенок пошел в школу с базовыми навыками языка. Это было в прошлом году. Сейчас он во втором классе. Результат - от канадских сверстников его не отличишь, а по-русски говорит, пишет и читает.

TheLittle 02-05-2007 19:19

Мы когда переехали, то обнаружили интересную вещь - в семье где родители с дитем общаются на русском и мягко, но пресекают попытки ребенка общаться дома на английском, все отлично! Дети болтают на двух языках.
А вот если родители говорят на русском, а ребенок из садика(школы) пришел и на английском рассказывает, о том как было здорово, то возникают проблемы. И если родители настойчиво не предлагают перейти на русский, то такой малыш говорит мало, ему сложно. А дети постарше язык забывают:(

Сладкий Б. Перец 02-05-2007 19:49

ага, а если еще и родители ему отвечают на английском, то вообще труба.

bumpkin 02-05-2007 20:41

Вопрос еще в том, о чем говорить - по -русски. Если только на бытовые домашние темы, ребенок может начать отвечать по-английски на вопросы, заданные по-русски. У ребенка должна быть очень сильная мотивация, он должен сам хотеть сохранить язык - одного желания родителей и патриотических соображений для этого мало.

Барсовитая 02-05-2007 20:46

вряд ли мы сможем красочно отвечать ему на языке страны, мне его еще доучивать надо, хотя бы до уровня моего англ. На это потребуется год как минимум.

TheLittle 02-05-2007 23:34

Цитата:

Сообщение от bumpkin (Сообщение 4691442)
Вопрос еще в том, о чем говорить - по -русски. Если только на бытовые домашние темы, ребенок может начать отвечать по-английски на вопросы, заданные по-русски. У ребенка должна быть очень сильная мотивация, он должен сам хотеть сохранить язык - одного желания родителей и патриотических соображений для этого мало.

С мотвацией у годоватиков сложновато наверное:) Хотя у нас друзья уехали в Германию с дочкой 2х лет. Садик немецкий, друзья во дворе все носители языка, на русском только дома, но было время, она наотрез оказывалась разговаривать на русском. Мама оказалась настойчевее девочки, сейчас она разговаривет и читает, ей окло семи.

bumpkin 03-05-2007 00:25

А я и писала чуть выше, что реальные проблемы с русским начинаются после 7. После 9ти они очень серьезные. А до этого - так... мамины страхи.


Часовой пояс GMT +3, время: 17:52.

Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.