В каком городе Нильс топил крыс из сказки " Чудесное путешествие Нильса", кто помнит? - Страница 2 - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Все о детях > Младшие школьники



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22-03-2009, 13:46     #11
Ведьмуля
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Гражданка
Сообщения: 3 646
Ведьмуля отсутствует


Цитата:
Сообщение от Tоfslа&Vifsla Посмотреть сообщение
Не знаю. Для меня вообще это новость, что она переводила заново. А зачем?
Зачем - это не ко мне вопрос. Старые переводы, типа, устаревают. Имхо, Диккенс, может быть, и устарел, а всеми любимые с детства сказки лучше бы и не трогать... Мы с вами знаем Линдгрен в прекрасных переводах Лунгиной. Перевод Брауде как-то после них и не читается, хотя знатоки говорят, что он более близок к оригиналу (она переводила Линдгрен в 90-х). А уж недавний Карлсон в переводе Успенского - это вообще что-то неперевариваемое...

Цитата:
Надо сказать, я придерживаюсь мнения, что переводы должны быть разные: первый ("по духу"), чтобы мы могли полюбить книгу, второй ("по букве"), чтобы мы видели, что ДОСЛОВНО писал автор. Но читая новый перевод Л. Брауде, я внезапно поймал себя на мысли, что постоянно задаю вопрос "Зачем?". Зачем надо было делать новый перевод, который, ну совсем уж не сильно отличается от перевода Лунгиной. Да, его сразу можно отличить по второй "с" в фамилии "Карлссон", это конечно правильно, но для нашего “нешведского” уха не слишком принципиально. Да, добавились точные указания стокгольмских парков и улиц. Правда они только затрудняют чтение и никакого особенного значения для сюжета не имеют. Карлсон стал чуть погрубее, фрекен Бок позлее…<1> Ну, а так ничего принципиально нового. Хотя стоит сказать, что и критика перевода Брауде бывает слишком жестковата — дети при чтении его не уснут, хотя у Лунгиной безусловно получилось и изящнее, и талантливее. Можно бы было сохранить старый перевод, просто откомментировав его для любознательного читателя.
http://h.ua/story/21363/

Девочки, вы не поверите - уже не первый год ищу в букинистических всего Шерлока Холмса в советском переводе, так мне продавцы говорят: "Ну что вы! Бывает, конечно, но его сразу раскупают!". А издание 90-х годов стоит себе... бери не хочу. Не хочу. Хочу тот перевод, когда еще не скопытился институт редактуры, и в книжках не было ляпов вроде "Она подняла свои глаза с лестницы и вонзила их в его лицо".
Старый 22-03-2009, 13:48     #12
Диона
Элита
 
Зарегистрирован: May 2008
Сообщения: 2 652
Диона отсутствует


Цитата:
Сообщение от Ведьмуля Посмотреть сообщение
ляпов вроде "Она подняла свои глаза с лестницы и вонзила их в его лицо".
Что, неужели действительно так и было написано?!
Старый 22-03-2009, 13:53     #13
Ведьмуля
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Гражданка
Сообщения: 3 646
Ведьмуля отсутствует


Цитата:
Сообщение от Диона Посмотреть сообщение
Что, неужели действительно так и было написано?!
Ну, это как пример, не уверена, что из Конан-Дойля. Таких ляпов переводческих в интернете много собрано. Бывает и похлеще...
Старый 22-03-2009, 14:06     #14
Tоfslа&Vifsla
Наш человек
 
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщения: 5 444
Tоfslа&Vifsla отсутствует


Цитата:
Сообщение от Ведьмуля Посмотреть сообщение
Зачем - это не ко мне вопрос.

Девочки, вы не поверите - уже не первый год ищу в букинистических всего Шерлока Холмса в советском переводе
Да не к Вам, конечно.
Конан Дойль как-то был в букинистическом на Лиговском. Чёрный с красным, более советского я и не припомню.Этот магазинчик маленький, страшненький, но там много чего можно выудить.

Зашла на Алиб. Действительно предлагаются сомнительные издания середины 90-х гг.
http://www.alib.ru/bs.php4?uid=8554e...a2fb7a3f15fa3b Разве что это?
Старый 22-03-2009, 14:13     #15
Ведьмуля
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Гражданка
Сообщения: 3 646
Ведьмуля отсутствует


Цитата:
Сообщение от Tоfslа&Vifsla Посмотреть сообщение
Да не к Вам, конечно.
Конан Дойль как-то был в букинистическом на Лиговском. Чёрный с красным, более советского я и не припомню.Этот магазинчик маленький, страшненький, но там много чего можно выудить.
Так он много где появляется, просто мы как-то с ним не пересекаемся во времени и пространстве. Надо, наверное, дружбу с продавцами заводить и телефон оставлять... но поскольку обычно по уши в рутине и работе, то о всех книжках, которые хотел бы купить, вспоминаешь эпизодически. У меня был Конан-Дойль с тех времен, но в переездах с квартиры на квартиру потерялся...

А магазинчики на Лиговском... да... сколько их было, эх!
Старый 22-03-2009, 16:54     #16
Kappa
Участник
 
Зарегистрирован: Oct 2007
Сообщения: 152
Kappa отсутствует


Девочки, вы не поверите - уже не первый год ищу в букинистических всего Шерлока Холмса в советском переводе, так мне продавцы говорят: "Ну что вы! Бывает, конечно, но его сразу раскупают!". А издание 90-х годов стоит себе... бери не хочу. Не хочу. Хочу тот перевод, когда еще не скопытился институт редактуры, [/quote]



А у меня два собрания Конан-Дойля Одно 90-х годов 4 тома,а второе 66 г., черное с красным в 8 томах

Сейчас не поленилась посмотрела пару томов ,все авторы переводов одинаковые!!!

И я почему-то всегда думала ,что в 90-х просто перепечатывали(очень некачественно, на серой бумаге) старые издания
Старый 22-03-2009, 17:04     #17
Ведьмуля
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Гражданка
Сообщения: 3 646
Ведьмуля отсутствует


Цитата:
Сообщение от Kappa Посмотреть сообщение
Сейчас не поленилась посмотрела пару томов ,все авторы переводов одинаковые!!!

И я почему-то всегда думала ,что в 90-х просто перепечатывали(очень некачественно, на серой бумаге) старые издания
Серьезно? А выходные данные нельзя попросить?
Совсем недавно в магазинчике старой книги на Марата я видела шеститомник черный, 1993 (кажется) года, но это не стереотипное издание, совершенно точно...

В 90-х не только перепечатывали, но и переводили многое заново. И порой очень небрежно.
Старый 22-03-2009, 17:18     #18
Варя
Я как все, иногда бываю
 
Профиль Варя
 
Зарегистрирован: Aug 2004
Адрес: Купчино. Загребский б-р. Рядом с " Лентой"
Сообщения: 5 858
Варя отсутствует


Девы, ну Вы даете. Тема про Нильса.

А тут Шерлок Холмс.
Старый 22-03-2009, 18:45     #19
Ведьмуля
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Гражданка
Сообщения: 3 646
Ведьмуля отсутствует


Цитата:
Сообщение от Варя Посмотреть сообщение
Девы, ну Вы даете. Тема про Нильса.

А тут Шерлок Холмс.
Так Нильса исчерпали.
А вообще, это я начала. Я больше не буду, чесслово
Старый 22-03-2009, 19:09     #20
Tоfslа&Vifsla
Наш человек
 
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщения: 5 444
Tоfslа&Vifsla отсутствует


Ой, прошу прощения. А я продолжила.





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 14:04.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.