ужасные выражения в детских книжках - Страница 16 - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Все о детях > От трех до шести



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 06-02-2009, 22:20     #151
ПризракБелойДамы
Наш человек
 
Зарегистрирован: Jan 2008
Сообщения: 5 870
ПризракБелойДамы отсутствует


Цитата:
Сообщение от zewaka Посмотреть сообщение
Ну не было еще тогда в обиходе такого сокращения слова "б..дь" - так что теперь переписывать заходеровский текст из-за испорченной речи некоторых взрослых?
Это как? У Пушкина было, а у Заходера нет? А что там она по-английски писала?
Цитата:
Сообщение от Вiа Посмотреть сообщение
А как вам это?
http://alexandersl.fun.tut.ua/347/2472/

Моему ребенку в иностранном детском саду эту книгу читали воспитатели и даже разучивали из неё песенку!!!
Прелесть какая! А где там песенка? Хочу песенку! (меня даже на языке оригинала устроит)
Цитата:
Сообщение от Натуш Посмотреть сообщение
Кстати о Библии.
Вот уж эта книга переписывалася-я-я-я... ну просто несметное количество раз.
Сколько народов - столько и вариантов
А оригинала никто не видел
Старый 06-02-2009, 22:24     #152
zewaka
Активный участник
 
Зарегистрирован: May 2007
Сообщения: 436
zewaka отсутствует


Цитата:
Сообщение от Odie Посмотреть сообщение
У Пушкина НЕТ ДЕТСКИХ СКАЗОК. Он вообще не писал для детей. Хотя слышала, что один раз он что-то написал специально для детей... занудство, говорят, настолько страшное что подозревают в нем пародию на тогдашнюю детскую литературу.
Если Вы про "Детскую книжку", то это памфлет на современных Пушкину литераторов - за каждым персонажем кроется легко опознававшийся современниками-писателями и журналистами человек. Так что это уж точно писалось не для детей, а исключительно в пылу литературных войн
Старый 06-02-2009, 22:26     #153
zewaka
Активный участник
 
Зарегистрирован: May 2007
Сообщения: 436
zewaka отсутствует


Цитата:
Сообщение от ПризракБелойДамы Посмотреть сообщение
Это как? У Пушкина было, а у Заходера нет?
У Пушкина было слово целиком - в варианте Совы (без "дь") его никто бы не опознал
Старый 06-02-2009, 22:44     #154
Лисицца
Участник
 
Зарегистрирован: Apr 2008
Адрес: Комендантский
Сообщения: 147
Лисицца отсутствует


Цитата:
Сообщение от Гостья из будущего Посмотреть сообщение
Вот-вот! Купила недавно в Доме Книги очень красиво иллюстрированную книжечку "Сказки о принцессах". Классические сказки Ш.Перро, Андерсена и т.п. Не обратила как-то внимание, что в пересказе. Содержание - Нет, особо ужасных слов там не содержится, но настолько убогий язык, пропущены целые большие куски содержания, приходится самой вставлять - например: "Золушка потеряла туфельку - принц решил объявить, что девушка, которой подойдет туфелька, станет его женой - дошла очередь и до Золушкиных сестер". Это как? Почему принц вдруг решил, что туфелька ему поможет? И какая очередь дошла? 3-4 летнему ребенку абсолютно не понять. Школьнику на уроке за такой пересказ больше трояка бы не поставили. Короче, больше "в пересказе" ничего и никогда! И какой СМЫСЛ вообще пересказывать старые хорошие сказки? К сожалению, сейчас очень многие сборники сказок издаются в пересказе. Действительно, сильно постараться надо, чтобы найти нормальный дословный перевод.
Как-т я искала в подарок сказки Андерсена в нормальном переводе и в магазине "Детский мир" нашла-что бы вы думали?-книгу "Сказки Андерсена",перевод с ..держитесь!!!!...ФРАНЦУЗСКОГО!
Старый 06-02-2009, 22:44     #155
Yukki
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Mar 2006
Сообщения: 3 283
Yukki отсутствует


Цитата:
Сообщение от Натуш Посмотреть сообщение
Кстати о Библии.
Вот уж эта книга переписывалася-я-я-я... ну просто несметное количество раз.
Сколько народов - столько и вариантов И каждый считается классикой

Гдето читала, что существует не менее 80 вариантов
Да вы что?! Не может быть
Спасибо, конечно, за ценную информацию. Вот только она, как бы это сказать, несколько неточная. В той ее части, где "сколько народов - столько вариантов".
О существовании канонических текстов слышать не доводилось?
Кстати, переписать Библию сейчас призывают из политкорректности. Поскольку там "неполиткорректно" представлена роль евреев и слишком натуралистически описываются мучения Христа.
P.S. Этот мой пост - исключительно ответ на ваш. Развивать эту тему не буду.
Старый 06-02-2009, 22:50     #156
Natis
Старожил
 
Зарегистрирован: Aug 2006
Адрес: пр. Ветеранов
Сообщения: 846
Natis отсутствует


Не о детском конечно, но о каноническом

В IV столетии канонический список уже установился. До этого в него входили и другие книги, некоторые из них у нас теперь остались в составе Священного Предания, скажем, Послание к Римлянам священномученика Климента Римского, и другие тексты, а некоторые вообще отошли в разряд апокрифов. Еще позднее было проведено разделение ветхозаветных книг на канонические и неканонические. Прочитать об истории становления этого канона можно в любом издании, посвященном исагогике Библии, то есть введению в изучение Священного Писания, будь то «Брюссельская библия» или «Толковая библия» Лопухина.

Так что по поводу оригинала, что считать им будем? Оригинал ведь действительно никто не видел
Старый 06-02-2009, 22:51     #157
Yukki
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Mar 2006
Сообщения: 3 283
Yukki отсутствует


Цитата:
Сообщение от Натуш Посмотреть сообщение
Даже не знаю что и сказать
С одной стороны автор - умершая 13-ти летняя девочка, с другой - я ЭТО не представляю на книжной полке своего ребенка.
А стихи Хармса вы на книжной полке своего ребенка представляете?
Впрочем, если уж и Юна Мориц была подвергнута яростному осуждению...
Старый 06-02-2009, 22:53     #158
Natis
Старожил
 
Зарегистрирован: Aug 2006
Адрес: пр. Ветеранов
Сообщения: 846
Natis отсутствует


Цитата:
Сообщение от Yukki Посмотреть сообщение
А стихи Хармса вы на книжной полке своего ребенка представляете?
Впрочем, если уж и Юна Мориц была подвергнута яростному осуждению...
Нет, подрастет - сама выберет что из Хармса себе поставить.
Но вышеприведеная книжка 13-ти летней девочки изначально рассчитана на ребенка (хотя-бы в силу того, что писалась ребенком)
Старый 06-02-2009, 22:53     #159
Yukki
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Mar 2006
Сообщения: 3 283
Yukki отсутствует


Цитата:
Сообщение от Натуш Посмотреть сообщение
Так что по поводу оригинала, что считать им будем?
Натуш, я же предупредила, что на эту тему в дискуссию вступать не буду.
Я на профессиональные темы на ЛВ зареклась разговаривать. Отнимает очень много времени и - всегда - абсолютно бессмысленно.
Старый 06-02-2009, 22:56     #160
Yukki
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Mar 2006
Сообщения: 3 283
Yukki отсутствует


Цитата:
Сообщение от Натуш Посмотреть сообщение
Нет, подрастет - сама выберет что из Хармса себе поставить.
Но вышеприведеная книжка 13-ти летней девочки изначально рассчитана на ребенка (хотя-бы в силу того, что писалась ребенком)
Вы удивитесь, но у Хармса есть стихи "изначально рассчитанные на ребенка".
Кстати, стихи, которые пишут дети (точнее те, кого мы сейчас считаем детьми, т.е., например, подростки 13-16 лет) отнюдь не всегда рассчитаны на детей.
Нужно ли приводить хрестоматийные примеры?





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 18:23.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.