Акцент у ребенка - Страница 3 - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 03-02-2009, 01:22
ответ для Angela на сообщение "Акцент у ребенка"
    #21
Nataxa
Элита
 
Профиль Nataxa
 
Зарегистрирован: May 2002
Сообщения: 1 972
Nataxa отсутствует


Я не заморачиваюсь и читаю по-русски русские книжки, по-английски английские книжки. Книжки из школы он читает сам, иногда помогаю прочитать сложное слово. Он меня иногда поправляет. иногда спорит, что так правильнее. Тогда идем за консультацией к старшему
Кстати, старший сюда приехал в 13,5 лет практически без языка. Скоро 16. Друзья с удивлением спрашивают, правда ли он русский?
По русски оба ребенка говорят совершенно без акцента.
Старый 03-02-2009, 08:59     #22
Eva Cherish
Элита
 
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
Eva Cherish отсутствует


Цитата:
Сообщение от Annora Посмотреть сообщение
Люда, я не очень поняла задание: кто должен прочитать - ребенок или родители? Что сад дает задание родителям ребенка прочитать книгу дома? А они что там целый день делают в саду?
та если б целый день...у нас сейчас прискул всего 3 дня в неделю, по 2,5 часа. По средам библиотечный день - надо из коробки выбрать книгу, через неделю сдать назад. Совершенно нормально что ребенок хочет эту книгу прочитать - чтоб ему прочитали. Учитель может потом спросить понравилось ли и о чем книга.

или ситуация в библиотеке - мама читает девочке книгу, ну и моей тут же надо чтоб я почитала. я уж не шокирую народ чтением ам.книг по -русски, отнекиваюсь как-то. Но все равно дочка не поинмает почему я не могу почитать. и мне не хотелось бы делать акцент на том, что она какая-то особенная в этом плане
Старый 03-02-2009, 09:40     #23
35441790
Старожил
 
Зарегистрирован: Jan 2007
Сообщения: 1 062
35441790 отсутствует


Цитата:
Сообщение от Eva Cherish Посмотреть сообщение
я уж не шокирую народ чтением ам.книг по -русски, отнекиваюсь как-то. Но все равно дочка не поинмает почему я не могу почитать. и мне не хотелось бы делать акцент на том, что она какая-то особенная в этом плане
То есть Вы сами стесняетесь того, что у дочк есть второй родной язык???
Не, ну тогда она сто процентов со временем станет стесняться и русский будет вытеснен.
Старый 03-02-2009, 10:12     #24
Eva Cherish
Элита
 
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
Eva Cherish отсутствует


Цитата:
Сообщение от 35441790 Посмотреть сообщение
То есть Вы сами стесняетесь того, что у дочк есть второй родной язык???
Не, ну тогда она сто процентов со временем станет стесняться и русский будет вытеснен.
вот где вы такое усмотрели??? стесняйся я, так не прививала бы ей русский с упорством маньяка, может так???
Старый 03-02-2009, 10:15     #25
Eva Cherish
Элита
 
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
Eva Cherish отсутствует


ок, я считаю чтение американской книги по-русски полным идиотизмом, но тем не менее дома именно так и делаю. Я стесняюсь афишировать этот идиотизм в библиотеке.
А чтение по-английски звучит из моих уст почему-то очень фальшиво, в простой речи я употребляю только хорошо знакомые мне выражения, а книга диктует мне как что говорить. Поэтому по-английски практически не читаю вслух.
Старый 03-02-2009, 10:28     #26
35441790
Старожил
 
Зарегистрирован: Jan 2007
Сообщения: 1 062
35441790 отсутствует


Цитата:
Сообщение от Eva Cherish Посмотреть сообщение
ок, я считаю чтение американской книги по-русски полным идиотизмом, но тем не менее дома именно так и делаю. Я стесняюсь афишировать этот идиотизм в библиотеке.
А чтение по-английски звучит из моих уст почему-то очень фальшиво, в простой речи я употребляю только хорошо знакомые мне выражения, а книга диктует мне как что говорить. Поэтому по-английски практически не читаю вслух.
Не, я понимаю, почему читать по-английски должен человек с родным английским. Я просто не понимаю, почему ребенок не должен знать, что он такой особенный, что мама говорит с ним по русски. Конечно, в Канаде с этим проще, я понимаю. Но если бы я считала для своего ребенка неудобным знание, что он отличается от своих одноклассников тем, что знает русский - то я бы не учила русскому. А раз я считаю это достоинством (а это заодно включает и методы прививания этого языка), то и ребенок об этом знает и не считает себя в связи с этим ущербным. Это естественно и нормально. И в связи с этим нормально при постронних говорить по-русски, и нормально, что он динамит библиотечные книжки (хотя нет, я ему читаю по-английски, но я его информировала, что мой английский не самый лучший, и чтобы слушал лучше учителя. так я ему и по-французски читаю, хотя половины слов вообще не знаю ).
Старый 03-02-2009, 10:45
ответ для 35441790 на сообщение "Не, я понимаю, почему читать..."
    #27
Eva Cherish
Элита
 
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
Eva Cherish отсутствует


Цитата:
Сообщение от 35441790 Посмотреть сообщение
Я просто не понимаю, почему ребенок не должен знать, что он такой особенный, что мама говорит с ним по русски. Но если бы я считала для своего ребенка неудобным знание, что он отличается от своих одноклассников тем, что знает русский - то я бы не учила русскому. .
я вопрос так не ставлю. Говорю с ней везде без стеснения. но.... особенный не потому что знает русский, а потому что мама не может влегкую помочь с элементарным атрибутом начинающейся школьной жизни, вот это меня немного напрягает. Хотя понятно что от этого никуда не деться.
я должна просмотреть книгу прежде чем их "рассказывать" по-русски, а то мы загнемся от скуки , у меня библиотека русских книг не обновляется своевременно, увы. На это нужно время, и часто ребенок просящий почитать просто отсылается в сад, до лучших времен, когда время будет. Вот это грустно
Старый 03-02-2009, 10:47     #28
Eva Cherish
Элита
 
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
Eva Cherish отсутствует


просматриваю еще и потому, что тут навалом книг..... мягко говоря не проходящих мою цензуру
Старый 03-02-2009, 12:19     #29
Laska
Элита
 
Зарегистрирован: May 2003
Адрес: СПб- it (MI)
Сообщения: 2 190
Laska отсутствует


Цитата:
Сообщение от Eva Cherish Посмотреть сообщение
ок, я считаю чтение американской книги по-русски полным идиотизмом, но тем не менее дома именно так и делаю.
Люда, я тоже читаю ребенку итальянские книги по-русски, так что ты не одна такая . И русские книги читаю, меняя некоторые слова и т.п. Вот сейчас, например, читаем "Что я видел" Б.Житкова, у меня там в чтении сплошной "самопал" ( кто читал, меня поймет: много устаревших сочетаний слов и выражений, книга 1930-х годов написания )
Старый 03-02-2009, 21:17
ответ для 35441790 на сообщение "Не, я понимаю, почему читать..."
    #30
Annora
Ветеран
 
Зарегистрирован: Mar 2007
Сообщения: 853
Annora отсутствует


Цитата:
Сообщение от 35441790 Посмотреть сообщение
Не, я понимаю, почему читать по-английски должен человек с родным английским. Я просто не понимаю, почему ребенок не должен знать, что он такой особенный, что мама говорит с ним по русски. Конечно, в Канаде с этим проще, я понимаю. Но если бы я считала для своего ребенка неудобным знание, что он отличается от своих одноклассников тем, что знает русский - то я бы не учила русскому. А раз я считаю это достоинством (а это заодно включает и методы прививания этого языка), то и ребенок об этом знает и не считает себя в связи с этим ущербным. Это естественно и нормально. И в связи с этим нормально при постронних говорить по-русски, и нормально, что он динамит библиотечные книжки (хотя нет, я ему читаю по-английски, но я его информировала, что мой английский не самый лучший, и чтобы слушал лучше учителя. так я ему и по-французски читаю, хотя половины слов вообще не знаю ).
Люда, я, в принципе, согласна с Викой. Не вижу ничего страшного в подчеркивании того, что ребенок отличается от других детей своей двуязычностью. У меня нет проблем разговаривать со своими детьми по-русски в библиотеке, магазине или на детской площадке. Разумеется, когда разговор касается только нас. Перейдем на английский только, если общаемся еще с кем-то. И при этом никто на нас не таращится и пальцем не показывает. Рядом китайская или французская мама будет говорить с детьми на своем языке. И у меня тоже нет с этим проблем.

Возвращаясь к чтению книжки в библиотеке, почему надо читать там? Взяли книжки и пошли с ними домой. Мало ли, что другие сидят. Мне лично вообще непонятно, зачем сидеть всем рядом и бубнить каждому ребенку свою книжку. Что за удовольствие? Другое дело, когда есть story time, организованное библиотекой, - интересно послушать. И там читать книжку точно без акцента будут

А у вас в библиотеке нет International отдела? Мы с сыном лет до 5 только туда и ходили. По каталогу можно заказывать книги и фильмы из других библиотек той же сети (у нас есть несколько разных сетей) и получать в своей. Но у меня уже собралась дома хорошая детская библиотека, так что меня там обычно интересует только то, чего у нас нет. Еще многие читают детские русские книжки с интернета. Если тебе интересно, могу попробовать поискать ссылки. Я сама не пользуюсь, но, на всякий случай, где-то сохраняла. Это я все пытаюсь сказать,что нам как-то хватало и хватает русского чтения, чтобы избежать необходимости вольного пересказа английских книжек.





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 18:22.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.