Вопрос к обладателям второго гражданства. - Страница 4 - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 05-03-2009, 23:57     #31
Annora
Ветеран
 
Зарегистрирован: Mar 2007
Сообщения: 853
Annora отсутствует


Цитата:
Сообщение от Svetka Посмотреть сообщение
Ася, вам крупно повезло... у меня муж 5 лет назад когда менял паспорт специально просил оставить старую транскрипцию (у него уже статьи начали выходить и лишиться одной буквы в фамилии, почти значит что начать все сначала) на что ему сказали "НЕ ПОЛОЖЕНО. Есть новые правила вот по ним и сделаем" .
Света, я уже поняла, что консульство консульству рознь. Наше в СФ (тьфу-тьфу) довольно нормальное, без особых закидонов.

А с транскрипцией у меня получилось довольно забавно. В принципе, все буквы в фамилии однозначно переводятся на латынь, проблема лишь с окончанием "ая". В старой французской транскрипции писали "aia". Но когда американцы оформляют рабочую визу, они переводят фамилии сами и пишут "aya". Поэтому я в Штатах во всех документах писала "aya", паспорт же никого не интересовал. Ну а потом Россия перешла на английскую транскрипцию, и мои последующие паспорта по умолчанию были с "aya". Но, все равно, консульство каждый раз уточняло, как писать, у них даже в анкете есть графа типа "Как Вы хотите написать фамилию на латинице".
Старый 06-03-2009, 02:51
ответ для indeed на сообщение "Вопрос к обладателям второго..."
    #32
sushi_lover
Ветеран
 
Профиль sushi_lover
 
Зарегистрирован: Nov 2004
Адрес: Деревенька Лидинговка
Сообщения: 625
sushi_lover отсутствует


Вот, надо же! В Стокгольме заявляют, что переводит машина! И они ничего(даже если хотели бы) сделать с новой транскрипцией не могут! Всем вклеивается листочек о старой транскрипции.. от руки написаный.
Мало того, что переводят русские фамилии по разному.. еще глупее получается, когда иностранную фамилию перевели на русский(ребенку.. для российского паспорта),потом ..переведенную переводят (типа машиной)в латиницу для загран. паспорта.. От старой фамилии иногда просто ничего не остается. У знакомой, фамилия дочек.. теперь с двух "Ы" начинается.. и в загран. паспорте далека от оригинала.

У меня самой, не только в фамилии не совпадения, но и в имени - сразу два. Только один раз был случай в аэропорту Амстердама, где малограмотная марокканка, решила выпендрится(на внутреннем -то рейсе). Бегала пол-часа с моими документами..терористку поймала..у которой аж три несовпадения в паспорте и виде на жительство. Хорошо, самолет опаздывал.
Старый 06-03-2009, 09:16     #33
gruscha
Элита
 
Профиль gruscha
 
Зарегистрирован: Nov 2004
Адрес: Германия
Сообщения: 2 870
gruscha отсутствует


Цитата:
Сообщение от lekaw Посмотреть сообщение
А вопрос о том, на каком основании Вы находились в России не встает? Визы-то в паспорте нет....
Нет, конечно.Если я в России, то значит меня туда впустили-ну не на пузе же я границу переползла.
Старый 06-03-2009, 09:18     #34
gruscha
Элита
 
Профиль gruscha
 
Зарегистрирован: Nov 2004
Адрес: Германия
Сообщения: 2 870
gruscha отсутствует


Цитата:
Сообщение от sushi_lover Посмотреть сообщение
Вот, надо же! В Стокгольме заявляют, что переводит машина! И они ничего(даже если хотели бы) сделать с новой транскрипцией не могут! Всем вклеивается листочек о старой транскрипции.. от руки написаный.
Мало того, что переводят русские фамилии по разному.. еще глупее получается, когда иностранную фамилию перевели на русский(ребенку.. для российского паспорта),потом ..переведенную переводят (типа машиной)в латиницу для загран. паспорта.. От старой фамилии иногда просто ничего не остается. У знакомой, фамилия дочек.. теперь с двух "Ы" начинается.. и в загран. паспорте далека от оригинала.

У меня самой, не только в фамилии не совпадения, но и в имени - сразу два. Только один раз был случай в аэропорту Амстердама, где малограмотная марокканка, решила выпендрится(на внутреннем -то рейсе). Бегала пол-часа с моими документами..терористку поймала..у которой аж три несовпадения в паспорте и виде на жительство. Хорошо, самолет опаздывал.
Я была по французской транскрипции 5 лет Ioulia, а теперь по английской-Yulia.Вот интересно каким-нибудь Юлям удалось классическую Julia получить?
Старый 06-03-2009, 11:23     #35
Eva Cherish
Элита
 
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
Eva Cherish отсутствует


ой, а мне даже стыдно немного, у меня в русском загране фамилия, полученная от мужа-ирландца, правильно написана. Хотя хотели конечно их безапеляционный машинный вариант влепить.
Старый 06-03-2009, 15:21     #36
sushi_lover
Ветеран
 
Профиль sushi_lover
 
Зарегистрирован: Nov 2004
Адрес: Деревенька Лидинговка
Сообщения: 625
sushi_lover отсутствует


Цитата:
Сообщение от gruscha Посмотреть сообщение
Я была по французской транскрипции 5 лет Ioulia, а теперь по английской-Yulia.Вот интересно каким-нибудь Юлям удалось классическую Julia получить?
У меня во всех европейских документах классический вариант стоит.. А в российских та же Yulia и соответственно раньше была совершенно не выговаримая и не кем не понимаемая Ioulia.
Старый 07-03-2009, 07:01     #37
Mojito
Мега-элита
 
Профиль Mojito
 
Зарегистрирован: Apr 2005
Адрес: Питер/Chicago
Сообщения: 4 491
Mojito отсутствует


Цитата:
Сообщение от indeed Посмотреть сообщение
Спасибо большое - интересная ссылка - сохраню.
Но вопрос остается открытым - хочется узнать из первых рук про практику.
Из первых рук: как Ася процитировала, так и проходим. Ни у кого никогда вопросов не возникало. Хотя нет, один раз попросили показать американский паспорт в Питере при регистрации на рейс сотрудники Люфтганзы (но это их прямая обязанность, насколько я понимаю) и один раз была заминка, когда возвращались в Россию из отпуска в Турции. У таможенника, ну, никак не складывалось, что я выехала из России с ребенком, въезжаю тоже, а вот в Турцию въехала-выехала (если смотреть по моему заграну) без ребенка . На челе читался немой вопрос: куды я девала ребенка пока сама была в Турции??? но спросить что-то постеснялся
Старый 07-03-2009, 08:40     #38
Eva Cherish
Элита
 
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
Eva Cherish отсутствует


Цитата:
Сообщение от Mojito Посмотреть сообщение
один раз попросили показать американский паспорт в Питере при регистрации на рейс сотрудники Люфтганзы (но это их прямая обязанность, насколько я понимаю)
у меня был конфуз однажды. Я провела в РОссии месяцев 5, ребенок был маленький, как-то замаялась при отъезде. И напрочь из головы вылетело, что мне вообще-то чтоб вСША въехать, нужна гринкарта. ТАк она и провалялась все время проведенное в РОссии во внутреннем кармане чемодана.
При регистрации в ПУлково у меня ничего не спросили. Чемодан был сдан в багаж. Веселье началось в Париже, когда у меня попросили гринкарту при регистрации на американский рейс. Слабо соображая чего от меян хотят, я стала усиленно соображать, а где же гринкарта. Кроме как в чемодане, ей было негде быть, по крайней мере последнее о ней воспоминание было именно о том, как она лежит в этом кармане. Рейс задержали, принесли мне чемодан, к счастью, она там так и лежала нетронутая.

не помню чей был первый рейс, возможно аэрофлотовский.
Старый 07-03-2009, 13:55     #39
indeed
Старожил
 
Зарегистрирован: Oct 2008
Сообщения: 1 036
indeed отсутствует


Цитата:
Сообщение от Eva Cherish Посмотреть сообщение
у меня был конфуз однажды. Я провела в РОссии месяцев 5, ребенок был маленький, как-то замаялась при отъезде. И напрочь из головы вылетело, что мне вообще-то чтоб вСША въехать, нужна гринкарта. ТАк она и провалялась все время проведенное в РОссии во внутреннем кармане чемодана.
При регистрации в ПУлково у меня ничего не спросили. Чемодан был сдан в багаж. Веселье началось в Париже, когда у меня попросили гринкарту при регистрации на американский рейс. Слабо соображая чего от меян хотят, я стала усиленно соображать, а где же гринкарта. Кроме как в чемодане, ей было негде быть, по крайней мере последнее о ней воспоминание было именно о том, как она лежит в этом кармане. Рейс задержали, принесли мне чемодан, к счастью, она там так и лежала нетронутая.

не помню чей был первый рейс, возможно аэрофлотовский.
О! Показательный пример, спасибо!
Старый 09-03-2009, 12:09     #40
Tvilling
Элита
 
Зарегистрирован: Apr 2008
Адрес: Норвегия
Сообщения: 1 920
Tvilling отсутствует


Цитата:
Сообщение от sushi_lover Посмотреть сообщение
еще глупее получается, когда иностранную фамилию перевели на русский(ребенку.. для российского паспорта),потом ..переведенную переводят (типа машиной)в латиницу для загран. паспорта.. От старой фамилии иногда просто ничего не остается. У знакомой, фамилия дочек.. теперь с двух "Ы" начинается.. и в загран. паспорте далека от оригинала.
Да, это классика. В ОВИРах есть какие-то хитрые таблицы, уж не знаю, машина или нет. Но, когда последний раз я меняла в СПб паспорт и пыталась настоять на "правильном" написании фамилии, мне велели сидеть тихо и не выпендриваться.





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 07:44.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.