Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
31-03-2009, 14:37 |
ответ для Котенок из Сумерек на сообщение "ДРУГ ПЕРЕДАЕМ ВСЕМ ОГРОМНОЕЕ СПАСИБО ЗА..."
#9291
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Jun 2008
Адрес: м.Академическая
Сообщения: 3 715
|
Куда, все удалились?
|
31-03-2009, 14:44 |
ответ для Варенник на сообщение "Фильм "Сумерки""
#9292
|
Небожитель
Зарегистрирован: Aug 2006
Адрес: Небеса
Сообщения: 15 096
|
|
31-03-2009, 14:44 |
ответ для Котенок из Сумерек на сообщение "Куда, все удалились?"
#9293
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Jun 2008
Адрес: м.Академическая
Сообщения: 3 715
|
Неофициальная биография Стефани, написанная ей самой
Я родилась в Коннектикуте в 1973 году, во время недолгого пребывания моей семьи в западной части США Мы осели в Финиксе к тому моменту, когда мне было четыре года, поэтому, учитывая то, что «у меня за поясом» встреча 27 аризонских лет (время года), я воспринимаю себя как местную. Необычное произношение моего имени было подарком от моего отца, Stephen+ie=Стефени (т.е. я). Хотя на протяжении всей моей жизни в большинстве случаев его произносили неправильно, я должна признать, что оно позволяет мне легко отыскать себя в гугле. Я стала в своей семье «Джен Брейди» (одна из героинь американского ситкома о семье Брейди- прим. Пер.) -вторая из трех девочек в семье. Но, в отличии от Брейди, трое моих братьев не сводные и все они младше девочек. Моя старшая сестра была, однако, очень похожа на Марсию (все та же героиня сериала о семье Брейди) (только вместо самовлюбленной и зацикленной на себе, она была милой и застенчивой настолько, что она была более чем совершенной –Эмили, Эмили, Эмили (очевидно, еще одна какая-то героиня- прим. Пер.)), и у нас была собака, названная в честь другого животного, а точнее – Eagle (Орел), в нашем случае. У нас никогда не было прислуги, поэтому моя мама вчистую превосходит персонаж Флоренс Хендерсон и к тому же, поет лучше, чем она... (Примечание: В сериале о семье Брейди у мальчиков была собака, которой тоже дали кличку в честь другого животного – Тигр. Также в сериале у семьи была экономка, а роль матери исполняла Флоренс Хендерсон – вот какие параллели проводит Стефани). Я посещала среднюю школу в Скоттсдейле, штат Аризона, из тех, куда каждую осень несколько девочек возвращались с новыми носами, а на стоянке было полно Порше. (Для заметки – у меня свой нос и машина у меня появилась только после двадцати). Наша футбольная команда была известна в масштабе штата – потому что имеет самое большое количество награжденных премией GPA – Футболист года. Я выиграла Национальную Учебную Стипендию и я использовала ее, чтобы оплатить учебу в Brigham Young University, в Прово, штат Юта. В списке самых крупных университетских вечеринок BYU постоянно и гордо занимали самую последнюю строчку. Я специализировалась на английском языке, но больше концентрировалась на литературе, нежели на творческом письме, по большей части оттого, что я не рассматривала чтение книг как работу (до тех пор, пока я собиралась что-нибудь сделать, я, так или иначе, могла что-нибудь позаимствовать оттуда, верно?) На протяжении всей моей учебы я слышала множество сомнительных шуток относительно будущей карьеры специалистов по английскому языку в сфере обслуживания общественного питания, и всем этим людям, которые шутили подобным образом, я теперь говорю: «Ха-ха-ха» (голосом Нельсона Мунтца). Я познакомилась со своим мужем, Панчо (его настоящее имя Кристиан, но никто его так не называет – это не длинная история, но глупая, поэтому я ее пропущу), когда мне было четыре, но мы никогда и близко не походили на детскую сладкую парочку. Фактически, хотя мы видели друг друга по меньшей мере еженедельно, благодаря церковной деятельности, я не могу припомнить ни одного момента, когда мы дружески здоровались друг с другом, не говоря уже о более-менее значимой беседе. Возможно, это было и к лучшему, потому что когда мы действительно нашли время обменяться парой слов, через шестнадцать лет после нашей первой встречи, то от нашего первого «привет» до свадьбы прошло всего лишь 9 месяцев. Конечно, мы были готовы перескочить через многие моменты узнавания друг друга – многие наши разговоры проходили примерно так: "когда мне было 10, я сломал свою руку на вечеринке, когда - " -"Да, я знаю, что произошло, я была там, помнишь?" Мы женаты уже 10 с половиной лет, и у нас трое красивых, блестящих, замечательных мальчиков, которые часто напоминают мне шимпанзе на дереве. Гейбу- восемь, Сету - пять, а Эли - три года. Когда я начала свою карьеру писательницы, каждый из них был на два года младше, и, оглядываясь назад, я не имею представления, как я выжила, делая одновременно столько вещей. «Сумерки» -мой самый первый роман, и с самого начала это было как безумная поездка на американских горках. Мои любимые писатели (и оказавшие на меня самое большое влияние) в произвольном порядке: Орсон Скотт Кард, Джейн Остен, Уильям Шекспир, Мэв Бинчи, Шарлотта Бронте, Дафна ДюМорье, Л.М. Монтгомери, Луиза Мэй Олкотт, Ева Ибботсон, Уильям Голдмен, Дуглас Адамс, Джанет Иванович… список можно продолжать, но я думаю, что основное назвала. Я не могу писать без музыки и моя самая большая муза – группа Muse, что звучит довольно иронично (смотрите ссылку внизу). Другие мои любимые источники вдохновения – Linkin Park, My Chemical Romance, Coldplay, The All American Rejects, Travis, The Strokes, Brand New, U2, Kasabian, Jimmy Eat World, и Weezer. Сайты, на которых я люблю зависать:
Последнее, но это не значит, что не значимое, это шквал аплодисментов моему младшему брату Сету, который помог мне разобраться с этим сайтом во время коротких перерывов между семестрами в школе. Спасибо тебе, Сет! Когда ты станешь оптиком, я приведу к тебе всех моих детей! |
31-03-2009, 14:45 |
ответ для Twilight Angel на сообщение "как..."
#9294
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Jun 2008
Адрес: м.Академическая
Сообщения: 3 715
|
|
31-03-2009, 14:48 |
ответ для Котенок из Сумерек на сообщение "Забавно :)"
#9295
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Jun 2008
Адрес: м.Академическая
Сообщения: 3 715
|
Вдруг кто-нибудь не читал
«Ляпы» в русском официальном переводе «Ляпы» в русском официальном переводе: В «Новолунии» (перевод А.Ахмеровой) при рассказе о превращении Эдварда ошибочно переводится про его мать: «женщина оторвалась от колыбельки». В оригинале фраза звучит так: «She hurt her own chances of survival trying to nurse him from her sickbed». Смысловое содержание: «Она теряла собственные шансы на выздоровление, пытаясь ухаживать за ним со своей больничной койки». Таким образом, рассказ в «Новолунии» не изменяет известного нам факта, что превращение Эда состоялось в его 17-летие. В русском переводе постоянно употребляется глагол «хихикал» по поводу реакции Эдварда. В оригинале Майер использовала глагол chuckle, то есть усмехается. В «Сумерках» при первой встрече с Беллой в Ла Пуш Джейкоб рассказывал ей легенду про квиллетов и белых, в русском переводе там сказано, Джейкоб говорит Беллз, что его пра-пра дедушка запретил появляться в Ла Пуш "белым", себе подобным. Однако в оригинале написано следующее: «There are stories of the cold ones as old as the wolf legends, and some much more recent. According to legend, my own greatgrandfather knew some of them. He was the one who made the treaty that kept them off our land». То есть пра-прадед Джейка просто знал некоторых вампиров. |
31-03-2009, 14:49 |
ответ для Котенок из Сумерек на сообщение "Забавно :)"
#9296
|
Небожитель
Зарегистрирован: Aug 2006
Адрес: Небеса
Сообщения: 15 096
|
|
31-03-2009, 14:50 |
ответ для Варенник на сообщение "Фильм "Сумерки""
#9297
|
Небожитель
Зарегистрирован: Aug 2006
Адрес: Небеса
Сообщения: 15 096
|
|
31-03-2009, 14:55 |
ответ для Twilight Angel на сообщение "или вот..."
#9298
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Jun 2008
Адрес: м.Академическая
Сообщения: 3 715
|
|
31-03-2009, 14:59 |
ответ для Котенок из Сумерек на сообщение "Полный комплект :) Это мне больше..."
#9299
|
Небожитель
Зарегистрирован: Aug 2006
Адрес: Небеса
Сообщения: 15 096
|
|
31-03-2009, 15:00 |
ответ для Варенник на сообщение "Фильм "Сумерки""
#9300
|
Небожитель
Зарегистрирован: Aug 2006
Адрес: Небеса
Сообщения: 15 096
|
|