Проблемы с языковой адаптацией у ребенка - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 21-07-2007, 03:02     #1
Eva Cherish
Элита
 
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
Eva Cherish отсутствует


Проблема в следующем – не знаю, как решиться отдать ребенка в сад или пре-скул в США, потому как ребенок совершенно не владеет английским. А общение уже катастрофически нужно. Понимаю, что проблема не нова, что каждый приехавший ребенок с этим сталкивается, все как-то через это проходят. Но аргументы типа не волнуйтесь, попадет в среду – заговорит, как-то мало утешают. Мы ведь не вновь приехавшие, жили в США с 11 дочкиных месяцев, правда, выезжая в Россию в первый год на 4 месяца, а сейчас почти на 5.
Моя дочь (в сентябре ей будет 3 года) ко мне очень привязана, смело могу сказать, что до сих пор мама приравнивалась ко всему окружающему миру на 99%. Я с ней разговаривать по-английски не могу. Это звучит фальшиво, сразу осознаю несовершенство своего произношения, сейчас она уже достаточно большая, и сразу повторяет, и я слышу, насколько неверно она произносит за мной слова по-английски. В семье есть nativespeaker, отец ребенка, но.. мягко говоря, внимания дочери он уделяет раз в 1000 меньше меня (да и времени). Оно конечно понятно, т.к я пока не работаю. Но дело не только в этом. Ребенку с ним и вполовину не так интересно, как с мамой. Все англоязычные детские книги, купленные в стране, я переводила вольным переводом на русский. Когда изредка папа брался дочке почитать по –английски, внимания ее хватало оч ненадолго. К американскому ТВ и мультикам также интереса не проявляет. Мы конечно смотрели, и даже продолжаем смотреть в России, замечательные фильмы без перевода типа ТheJunglebook, Littlepeople, Thomasandfriendsи др. Вот кстати Дору эксплорер дочка в США на английском не смотрела, а тут я скачала с русским переводом – понравилось. Есть у меня подозрение, что в этих фильмах без перевода ее привлекает картинка, а вот к разговору она может и не прислушивается (вроде и так понятно о чем речь)
Каким было общение с другими детьми до отъезда из США в марте.. Фиговое если честно. Русских у нас очень немного в городе (живем в шт. Канзас). Русскоязычных друзей нет, точнее есть одна семья, но видимся редко. Я, разумеется, на детских площадках всячески старалась заинтересовать ее общением с детками, происходило это примерно так. Я им что-то по-английски, ей это же по-русски. НО как мне казалось изначально это не оч хорошо, т.к дети сразу видят в нас чужаков (это мое мнение, хотя знаю, что в США столько культур понамешано, что якобы никого это не напрягает… может просто у нас в штате это не так?) По-русски дочь уже говорит довольно хорошо (по-английски - никак). Так вот, частенько дети не понимали мой английский (нет, он неплохой, взрослые хвалят, просто видимо у детей нет той способности приспосабливаться к погрешностям произношения, как мне кажется) и начинают переспрашивать «Что?» Если снова не понимают, меня это вводит в ступор. Или я их частенько не могу понять (детская речь сами знаете какая). Спрашиваешь, как зовут, ребенок в ответ что-то мямлит, и так несколько раз. Короче, как-то не вяжется общение. Это в России дочь сейчас уже сама может подойти к другим детям и познакомиться. А там и младше была, и без языка робела. Перед отъездом из Америки вообще доходило до того, что я ей «пошли к деткам играть», а она мне, мол, самим по себе лучше. Сейчас это прошло в России. Но, увы, надо ехать назад.
А ведь, ИМХО, без языка в коллективе ох как несладко. Особенно при том, что в сад мы вообще никогда не ходили. Она в России-то только недавно стала без меня оставаться где-то, на занятиях, например, или в детских комнатах. Как без могучего средства коммуникации под названием язык, идти первый раз в первый класс? Не представляю.. она им что-то говорит, информацию (важную для нее!!!) донести хочет, а они не понимают. Обида у ребенка будет. Это если предложат «просто окунуть в среду, а там сами разберутся»
Еще есть у меня подозрение, что без самого плотного участия мамы в изучении английского дело у нее не пойдет. Имею в виду, что мама по-прежнему остается самым главным человеком, и если этот главный по-английски (с ней) не говорит, зачем и ей это надо? И так неплохо друг друга понимаем. Это практически означает необходимость перехода моей речи с ней на английский. Уже писала, для меня это очень сложно морально.
Еще вроде как советуют при билингвизме детей, читать – писать начинать учить только на родном языке для начала (у нее это, несомненно, русский). А если пойдет в сад-школу, там ведь будут на английском учить…Я планирую ее плотно начинать учить читать вскоре (буквы знаем), так что вдвойне конфуз.
Короче, и без друзей оставаться не хотим, и микромир (наш с ней) сохранить хочется. Я если честно сама бы чувствовала себя в США намного хуже после переезда, если б не было возможности с дочкой постоянно по-русски говорить. А так вроде ничего.
Что в такой ситуации посоветуете?
Еще вопрос – реально ли за август найти место ребенку в саду-школе, или все enrollment, как в России, уже давно в приличные места сделаны? Вообще, работают ли они в августе, или подобно нашим, открываются в сентябре только?
Старый 21-07-2007, 03:38     #2
VickyFlober
Ветеран
 
Профиль VickyFlober
 
Зарегистрирован: Jan 2005
Адрес: Hamburg
Сообщения: 694
VickyFlober отсутствует


Я думаю, что ребенка надо обязательно отдать в садик, чтобы было общение с другими детками, да и язык английский там подучит. Я сидела с ребенком до ее полутора лет и, разумеется, общалась с ней на русском. (Папа не говорит на русском, но его влияние не очень ощущалось). В полтора года отдала ее в садик: так как раз стадия становления речи и мой ребенок стал приносить домой немецкие слова. А теперь я думаю, как бы нам русский сохранить, т.к. немецкий доминирует. Буквы и счет я даю ей сразу на немецком ,т.к. ребенок пойдет в немецкую школу и я хочу, чтобы дочь была подготовлена именно к ней...
Одно время я прекратила говорить с дочкой по-русски, т.к. были проблем в садике. Я,конечно, понимаю ее смесь типа "ich möchte эти Hose одеть" (), но в садике дочкину речь в таком виде понять было непросто и ребенок перестал там вообще разговаривать (я думаю, что по этой причине, т.к. дома с нами она много говорила). Чтобы миновать этот барьер я стала говорить с ней на немецком плюс она в этот период перешла из яслей в старшую группу, где все дети уже прилично болтают. Как результат: речь продвигается вперед семимильными шагами и я снова стала вводить русский как язык общения. Просто ребенку надо выбрать один язык, как опорный... Но Вашему ребенку, как я понимаю, придется жить и учиться в США, поэтому ребенка надо по максимуму интегрировать в общество, а садик для этого очень даже подходит...
Старый 21-07-2007, 04:09     #3
bumpkin
Наш человек
 
Зарегистрирован: May 2006
Сообщения: 6 661
bumpkin отсутствует


Ева, Вы мне, конечно, сейчас не поверите, но Проблема у Вас настоящая не сейчас, она у Вас будет через год, когда Ваша мамина дочка будет предпочитать говорить по-английски, потому что ей так будет удобнее и проще, а через 4 попробует отказаться от русского совсем, за ненадобностью. Вот тогда Вам будет нужно приложить титанические усилия, чтобы сохранить ее русский. Впрочем, можно, конечно, и не сохранять. А то о чем Вы пишете сейчас, да еще в 3 года, вообще не проблема. Правда-правда.
Старый 21-07-2007, 05:08     #4
Элена
Мега-элита
 
Профиль Элена
 
Зарегистрирован: Apr 2005
Адрес: the Great Lakes
Сообщения: 3 686
Элена отсутствует


А Вы не боитесь, что в случае общения, которого, как Вам сейчас кажется, так не хватает дочери, она вообще потеряет русский язык, отдавая предпочтение английскому, которого у нее станет намного блольше и на котором будет обшаться гораздо легче?

Я бы не стала отдавать в прескул или садик. НО, если бы Вы нашли какие-нибудь группы с общением, например, 2 раза в неделю по пол-дня, возможно, Вы были бы удовлетворены (я так поступила со старшим сыном). И общение появилось кроме мамы, и маме некотрая разгрузка, и привыкание к языку, и вместе с тем, не полное погружение в него. При ежедневном посещение садика - с большой вероятностью возникнут сложности с сохранением русского.
Старый 21-07-2007, 05:41     #5
Элена
Мега-элита
 
Профиль Элена
 
Зарегистрирован: Apr 2005
Адрес: the Great Lakes
Сообщения: 3 686
Элена отсутствует


Цитата:
Сообщение от Eva Cherish Посмотреть сообщение
Имею в виду, что мама по-прежнему остается самым главным человеком, и если этот главный по-английски (с ней) не говорит, зачем и ей это надо? И так неплохо друг друга понимаем. Это практически означает необходимость перехода моей речи с ней на английский.



Если и Вы перейдете на английский, то вероятность потери русского ещё больше, практичски приближена к 100%


Цитата:
Сообщение от Eva Cherish Посмотреть сообщение
Еще вроде как советуют при билингвизме детей, читать – писать начинать учить только на родном языке для начала



Да. И ещё акцентируют внимание на том, чтобы в семье продолжали говорить на родном языке.
То есть я бы ещё посоветовала учиться читать и писать по-русски, ну и найти какую-нибудь группу, будь то упомянутый мной пол-дня 2 раза в неделю садик или спортивная секция, кружок танцев, рисования и пр.
Старый 21-07-2007, 06:14     #6
colibri*
Элита
 
Профиль colibri*
 
Зарегистрирован: Jul 2004
Сообщения: 1 755
colibri* отсутствует


Люда, привет! не волнуйся, все через это проходят :-))
Мы идем в прескул (там есть правда не только англоговорящие учителя, но и одна русская) вот сейчас в августе (нам 2,5 года), но это только на 4 часа в день, до этого в течение года ходили на развивалки разные (музыка, бассейн, танцы и пр.) - ребенок стал постоянно привыкать к детям, занятиям и английской речи и сейчас уже пытается повторять английские слова... понимает по-английски уже все простейшее (иди сюда, садись к маме - такого типа фразы).
ты не хочешь походить с ней на развивалки вместе, чтоб привыкла к малышам, языку, а потом (или сразу, если нет развивалок у вас вдруг) в прескул (он есть, по крайней мере у нас, и на 2 и на 3 часа в день) - ребенок в коллективе общается и тебе разгрузка.
а вообще меня тут все предупреждают, что очень тяжело будет русский сохранить...вот что нас трудное действительно ожидает в будущем...
удачи! :-)
Старый 21-07-2007, 16:55     #7
Ася
devil old women
 
Профиль Ася
 
Зарегистрирован: Oct 2001
Адрес: город, которого нет
Сообщения: 10 884
Ася отсутствует


Тут уже все сказали вообщем-то. Добавлю от себя. Ребенок живет в языковой среде с года. До школы я сознательно ограничивала ребенка в английском. Пошел в школу не умея читать и писать, говорил несколько фраз. И очень рада. Сейчас ребенок пойдет в третий класс. Читает, пишет и говорит на двух языках.
Старый 22-07-2007, 03:06     #8
Eva Cherish
Элита
 
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
Eva Cherish отсутствует


Большое спасибо всем откликнувшимся. Только давайте сразу разделим проблему на 2 части – незнание английского сейчас для понимания и общения, и потенциальная утрата русского впоследствии. О второй сейчас речи нет. В смысле мне примерно понятно, что и как происходит и как с этим бороться. Речь не об этом.
Я не могу согласиться с предложением сознательно ограничивать английский чем дольше тем лучше. Не в лесу живем. Понимаю, была бы большая русскоязычная семья, с другими детьми, соседями, русской диаспорой в городе и тд. Этого нет. Есть разгневанный муж, который уже ТРЕБУЕТ, чтоб я начала говорить с ребенком на английском. В противном случае грозит курением в доме и прочими неприятностями. Ну с этим, ладно, как – нибудь разберемся. В конце концов, все вместе дома мы проводим не так много времени. Буду говорить при нем на обоих языках.
На самом деле, одной из причин нашего можно сказать побега из Америки в марте, было одиночество. Как будто мы с дочкой одни на необитаемом острове. Это достало. Нет, конечно есть друзья, их мало, но есть. НО чем дальше, тем сложнее нам с ними встречаться, потому как ребенок давно перешагнул тот рубеж, когда все просто умиляются, ах какой милый малыш. Дети этих друзей тоже растут, им становится интереснее с теми, кто способен изъясняться.
Развивалки…В русском понимании этого слова, у нас их нет. Мне объяснили, что народ работает, дети в daycare, и это мало кому надо. Есть спортзанятия, а вот всякие там музыки изо и тд в основном с 3, и сразу dropoff. Т.е ребенка там надо оставлять. Моя останется вряд ли. Есть занятия при библиотеках, всякие жестовые игры, на 20-30 мин, мы ходили. Но… опять же, мне приходилось шепотом комментировать дочери, что происходит. Знания языка это не прибавляло. Зато прибавляло отчуждения со стороны других участников.
Остается пре-скул, куда, надеюсь, пустят меня сидеть с ней с классе, пока не подтянет немного язык. Но и тут есть НО. Я хочу, наконец, выйти на работу. Есть у нас несколько Монтессори школ, куда берут с 2-2.5, но они весьма недешевые, а муж уже намекнул, что обычные daycare не хуже.
И напоследок, мое видение того, как изучается язык. Недостаточно пусть даже многократного повторения отдельных слов. Нужна именно связная речь целыми предложениями, причем постоянно и в большом объеме, чтоб ребенок начал понимать язык. ИМХО. Я на такой подвиг не готова. Да и не способна на чужом языке предать все те малейшие эмоциональные оттенки, которые отличает речь матери к ребенку. Остается дублировать основные «команды» (вот как их еще назвать?) типа comehere. Listentome. Giveme... и тд. Причем несовершенным произношением.

А вообще, я лелею в душе надежду и планы переезда в город с большим числом русских. Вон как у Анки в Чикаго, 2 сада на выбор – и оба русские. Красота!
Старый 22-07-2007, 10:22     #9
VickyFlober
Ветеран
 
Профиль VickyFlober
 
Зарегистрирован: Jan 2005
Адрес: Hamburg
Сообщения: 694
VickyFlober отсутствует


Я могу судить по тому, что видела в немецких садиках. У Лизы в группе была девочка неясельного возраста, но ходила в группу с малышами из-за незнания немецкого языка: таким образом воспитатели хотели убить двух зайцев: помочь с языком и оградить ребенка от непонимания и насмешек сверстников. Год так проходила, ничего: теперь ходит в обычную группу со сверстниками и очень довольна... Но мамы при этом не было... Мне кажется, для ребенка даже лучше быть без мамы в саду: так быстрее пройдет языковая интеграция. Доверяйте своему ребенку: дети намного шустрее, чем мы думаем и она прекрасно освоит английский в саду даже без Вашей помощи. Я знаю много случаев, когда дети приезжали в Германию и шли в садик или школу без языка и ничего: все язык выучили, некоторые на русском уже с сильным акцентом разговаривают. Кстати, про русские садики и игровые группы. Не знаю, как в США, но в Германии я недовольна организацией работы русских детских групп: как-то все не так слажено, как в немецких группах. Окончательно меня добила русская новогодняя елка: когда я купила билет на эту елку, а на входе неожиданно стали требовать еще денег, типа Вы купили билет на ребенка, а теперь за свой вход платите... На мой вопрос, почему нельзя было в магазине купить второй билет или хотя бы предупредить об оплате на входе для родителей, просто развели руками. А на другой вопрос: что бы я делала, если бы у меня сейчас не оказалось денег, милая женщина мне сказала:"Ну, тогда бы Ваш ребенок праздновал один, а Вы бы подождали его на улице" (дочке было 2 года). Больше с русскими группами и правздниками я свзязываться не хочу. Да и русские, как и все, бывают разными... Поэтому не спешите переживать по поводу отсутствия русских садиков. Кстати, вспомнила: была недавно в гостях у подруги, где были ее родственники. Сама подруга - прекрасный человек, но то, что я услышала от ее кузины (семья русских немцев), повергло меня в шок... Люди живут в Германии 16лет, как в собственном соку: на немцев до сих пор смотрят, как на диковинных существ. Мне сказали, что я бедная, т.к. мне приходится каждый день говорить на немецком. Ну, остальные комменты были соотвествующими: что замуж я, оказывается, вышла по расчету, т.к. невозможно добровольно жить с иностранцами... по любви только за русского Ваню выходить можно... Смотрели на меня, как на врага народе, из-за того, что мне не пришлось пережить жизнь в лагерях для переселенцев... Как при таком раскладе люди десятилетиями живут в Германии, я не понимаю... Поэтому не спешите переживать по поводу отсутстви русских: иногда с иностранцами проще постоить дружеские отношения, чем с бывшими соотечественникми. Но скажу честно: большинство моих подруг - русскоязычные, главным образом тоже замужем за иностранцами; есть и среди русских пар, но таких, к сожалению, немного...
Старый 24-07-2007, 01:42     #10
Annora
Ветеран
 
Зарегистрирован: Mar 2007
Сообщения: 853
Annora отсутствует


Я, к сожалению, сейчас не могу подробно написать - работы много. Попробую кратко, если получится.

Я понимаю ваши переживания и желание разграничить проблему на две части. Но это не совсем правильно. Вам нужно уже сейчас решить для себя какой уровень русского языка у ребенка Вам бы хотелось иметь в будущем. От этого зависит какую стратегию выбрать. Дело в том, что по опыту многих наших знакомых, оказывается, что пути назад нет - обычно если ребенок переходит с Вами на английский, то это навсегда. Очень редко удается вернуть общение на русский.

Я с рождения сына (в США) хотела, чтобы он свободно общался на-русском, читал, писал и т.п. У нас была русская няня, с двух лет русский садик, где только с 4 лет в группе появляется американская воспитательница. Вторая при этом русская, и задания даются на обоих языках по очереди. Сначала дети начинают понимать английский, потом уже говорят. Мой заговорил по-английски после 5 лет, при этом по-русски у него рот не закрывается. Читать по-русски он начал в 4.5, а по английски в 5.5, причем как-то сам научился - уже знал принцип. Сейчас окончил 1 класс с "outstanding" по language arts. А какое у него классное произношение, у меня такого никогда не будет. С русским пока тьфу-тьфу тоже нормально, но мы занимаемся по российской программе, читаем много, пресекаем дома любую английскую речь. Пока баланс двух языков есть, будем бороться и дальше.

Действительно, у нас был период, когда чувствуешь себя неловко - к ребенку обращаются по-английски, а он тупо смотрит в ответ и молчит. Думаю, что вашему американскому мужу это будет особенно неприятно, даже мой русский в таких случаях пускался в объяснения.Кстати, Вам вообще будет труднее в дальнейшем - мы-то все дома говорим по-русски. Но мне кажется невозможным общаться со своими детьми на неродном для меня языке, это одна из причин моей "героической" борьбы за русский.

Я не знаю, как в Канзасе, но у нас в Калифорнии есть развивалки, например, при community centers часа на три в день. Вовсе не все мамы работают, а неработающим-то нужны такие занятия. Я ими никогда особо не интересовалась, посколько работаю и нужно что-то на целый день, но знаю людей, кто туда водит деток. Реально ли куда-то попасть в августе? Опять-таки не знаю Вашей специфики, у нас в preschool при частной школе точно надо заранее записываться, но Вам сейчас такая и не нужна. Попробуйте может домашний садик, бывают очень хорошие. Монтессори бывают очень-очень разные, все зависит от руководства. Кстати они тоже бывают не на полный день, а только для обучения, на пол-дня. Вообще, в любом садике обучение занимает не больше 3 часов, а остальное прогулка, игры, и т.п. Прежде чем начать ходить прийдите несколько раз поиграть, посмотрите как дочка реагирует. Оставаться с ней, на мой вгляд, не самое лучшее, но Вам виднее. Мой сын, когда пришел впервые в садик поиграть, не хотел уходить. Но тут трудно сравнивать, там говорили по-русски.

Все, прошу прощения, мне надо работать. Постараюсь потом еще написать.





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 23:44.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.