Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
Закрыто |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
16-01-2009, 10:49 |
ответ для Светлая История на сообщение "Мартыщенко Даниил 3 годика"
#901
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Mar 2006
Адрес: Косыгина/Индустриальный
Сообщения: 3 461
|
Лен, не мучай себя, всем не поможешь, ты делаешь все что в твоих силах. Ты молодец!
Давай отбросим грустные мысли и еще чуть чуть поборемся! ты нам только говори что надо, мы будем стараться! |
16-01-2009, 12:22 |
ответ для Светлая История на сообщение "Мартыщенко Даниил 3 годика"
#902
|
Элита
Зарегистрирован: Mar 2006
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщения: 1 393
|
Лена, просто поддержать хочу тебя. Ты молодец, и очень нужна Дане и его родителям. Мы с тобой.
|
16-01-2009, 12:41 |
ответ для gatto на сообщение "Лен, не мучай себя, всем не поможешь,..."
#903
|
Участник
Зарегистрирован: Sep 2008
Сообщения: 155
|
|
16-01-2009, 12:45 |
ответ для Светлая История на сообщение "Мартыщенко Даниил 3 годика"
#904
|
Элита
Зарегистрирован: Mar 2008
Адрес: пл. Александра Невского
Сообщения: 1 813
|
Лена, Вы делаете для Дани и его семьи всё возможное и невозможное!!!СПАСИБО ВАМ!!!!!!!!!!!
|
16-01-2009, 12:53 |
ответ для Светлая История на сообщение "Мартыщенко Даниил 3 годика"
#905
|
Участник
Зарегистрирован: Jan 2008
Адрес: Москва Ярославское шоссе 5
Сообщения: 241
|
Девочки, спасибо за поддержку. Написала письмо Даниному врачу, где прикрепила перевод статьи с кратким описанием протокола, как только будет готова вторая статья, тоже отправлю. В письме прикрепила ссылки на электронные адреса клиник, которые имели положительный опыт по данному протоколу (итальянская клиника и французская). К сожалению сайт итальянской клиники на итальянском языке, но врачу я написала, что если они решат связаться с данной клиникой и препятсвием будет языковый барьер, то мы постараемся решить данную проблему. В конце концов можно нанять переводчика со знанием медицинской специфики. Олег разговаривал с лечащим врачем и она еще раз обещала посмотреть протокол.
Тат же Олег сказал врачу, что если все таки они решатся на данный протокол, то мы все попытаемся решить проблему с лекарствами. Пока все новости, и еще раз спасибо девочки, вы, конечно, правы. Грызть себя я буду потом, сейчас нужно выложиться не на сто процентов, а на двести, триста, да что там я готова выложиться полностью, лишь бы это помогло. |
16-01-2009, 13:50 |
ответ для Тимоти на сообщение "Лена, просто поддержать хочу тебя. Ты..."
#906
|
Частый гость
Зарегистрирован: Jun 2008
Сообщения: 89
|
|
16-01-2009, 14:01 |
ответ для Тимоти на сообщение "Лена, просто поддержать хочу тебя. Ты..."
#907
|
Banned
Зарегистрирован: Feb 2007
Сообщения: 793
|
|
16-01-2009, 14:01 |
ответ для Светлая История на сообщение "Мартыщенко Даниил 3 годика"
#908
|
Banned
Зарегистрирован: Feb 2007
Сообщения: 793
|
Есть парень знакомый, в штатах жил знает отлично англ. язык, если что пиши в личку.
|
16-01-2009, 14:14 |
ответ для Ешка на сообщение "Девочки, спасибо за поддержку. Написала..."
#909
|
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Mar 2006
Адрес: Косыгина/Индустриальный
Сообщения: 3 461
|
Цитата:
Как Даня сегодня? |
|
16-01-2009, 14:33 |
ответ для Anehka на сообщение "Есть парень знакомый, в штатах жил..."
#910
|
Участник
Зарегистрирован: Apr 2008
Адрес: Москва
Сообщения: 144
|
Народ, хотела предупредить всех, кто предлагает помощь в переводе (не чтоб обидеть, а просто для информации к размышлению). Причем не только по данной конкретной теме, но и в аналогичных случаях.
Спасибо всем большое за помошь, в том числе и в переводах. Без вас многое не получилось бы. Но предлагая помощь в переводе - надо отдавать себе отчет в том, человек, далекий от медицины, вряд ли сможет корректно перевести протоколы лечения. Или действительно точный перевод может занять слишком много времени (а это для нас сейчас очень ценно). Дело в том, что перевод сугубо медицинских документов, предназначенных для профессионалов с высшим медицинским образованием - вещь достаточно специфическая. И просто прекрасное знание языка в большинстве случаев - недостаточно. Кто из форумчан сталкивался с подобным переводом - прекрасно поймет о чем я говорю. Поскольку обращение на форум за помощью вызвано тем, что самостоятельно перевести не удается, то и проверить результат - тоже не получится. Поэтому - надежда только на здравую оценку своих сил нашими помощниками. Надеюсь, ВСЕ кто предлагает помощь - понимает на что подписывается? |