Акцент у ребенка - Страница 6 - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 07-02-2009, 00:20     #51
Annora
Ветеран
 
Зарегистрирован: Mar 2007
Сообщения: 853
Annora отсутствует


Цитата:
Сообщение от margarita Посмотреть сообщение
Как я вас понимаю! Моя ходит в первый класс, "в среде" мы скоро год как будем...Читает она с трудом по-английски, очень многое не понимает - например,почему в похожих словах читается по-разному и пр. Каждый день в классе выдается книжка для чтения (простая достаточно, но все же полностью моя дочь обычно осилить не может), я консультировалась у дополнительного педагога в школе, они совершенно не понимают, почему я спрашиваю - конечно, читайте вместе, помогайте...Раз в неделю всем классом они ходят в библиотеку и берут по две книжки - их же тоже надо читать....Акцент у меня ужаснейший, я даже по-английски говорю еще пока не бегло...
Не переживайте, Ваша дочка потом поймет, что как читается. Мой сын, научившись читать по-английски сам, вначале делал много ошибок в произношении, но это прошло достаточно быстро. И потом они же в школе изучают фонемы, постепенно это закрепится.

Мое сугубо личное мнение по этому поводу следующее. Помогать ребенку самому читать на иностранном языке, конечно, надо. Слушать, как он читает, исправлять неправильно произнесенные слова. Но не стоит читать вслух ребенку, для удовольствия, на не очень хорошем иностранном языке с акцентом. Вместо этого лучше читать ему на русском.
Старый 07-02-2009, 00:24     #52
CrazyNat
Старожил
 
Зарегистрирован: Mar 2004
Адрес: Всеволожск
Сообщения: 1 179
CrazyNat отсутствует


Цитата:
Сообщение от Annora Посмотреть сообщение
В таком возрасте акцент должен уйти. Но, как Вам уже посоветовали, постарайтесь минимизировать общение с ребенком на "своем" английском. Понятно, что с англо-язычным папой вообще не говорить на английском не получится. Но наедине с ребенком общайтесь только по-русски. И для сохранения русского полезно. А читать-то уж точно по-английски не стоит. Тогда понятно откуда у ребенка Ваш акцент появился. Моему сыну уже почти девять, я ему ни одной английской книги не прочитала, все исключительно по-русски. Но мы в этом вопросе люди принципиальные
Ася, он у тебя только сам читал? А русские книги ты покупала? У меня чего то сам не хочет почти читать. Что то меня расстроила эта тема, я про акцент не думала, а тут товарищ был в гостях, сказал, что у Тимки начал проскальзывать русскийц акцент. Теперь получается и в библиотеку ходить не за чем почти. Поговорила сейчас с сыном, объяснила, что теперь сам будешь читать, расстроился... Я обычно из библиотеки книги еле волоку, столько набираю. Придется теперь привыкать как то. По русски я ему читаю с электронной книжки, но там картинок нет, что нам очень важно. А ноутбук таскать каждый раз чтоб почитать в формате с картинками не очень хочется, вредно ему это.
И вообще русский мы уже почти забыли, ничего не помогает.
У вас как с русским?
Старый 07-02-2009, 03:00     #53
Annora
Ветеран
 
Зарегистрирован: Mar 2007
Сообщения: 853
Annora отсутствует


Цитата:
Сообщение от CrazyNat Посмотреть сообщение
Ася, он у тебя только сам читал? А русские книги ты покупала? У меня чего то сам не хочет почти читать. Что то меня расстроила эта тема, я про акцент не думала, а тут товарищ был в гостях, сказал, что у Тимки начал проскальзывать русскийц акцент. Теперь получается и в библиотеку ходить не за чем почти. Поговорила сейчас с сыном, объяснила, что теперь сам будешь читать, расстроился... Я обычно из библиотеки книги еле волоку, столько набираю. Придется теперь привыкать как то. По русски я ему читаю с электронной книжки, но там картинок нет, что нам очень важно. А ноутбук таскать каждый раз чтоб почитать в формате с картинками не очень хочется, вредно ему это.
И вообще русский мы уже почти забыли, ничего не помогает.
У вас как с русским?
Да, Наташа, на английском он читает исключительно сам. Русские книги я в основном покупала (часть - в интернет-магазинах, часть - мама в Питере), хотя у нас в местной библиотеке русские книжки тоже есть, но подборка довольно случайная. Мне нравится, что книги есть дома, поскольку вижу, что он подходит к шкафу, берет книгу с полки и читает. Детские книги на английском у нас тоже есть, но меньше и для более старшего возраста, классика (Мэри Поппинс, Питер Пэн, Остров сокровщищ и т.п.). "Одноразовые" английские книжки пачками берет в библиотеке - все эти серии - "Magic Tree House", "A to Z Mysteries" и т.п. Второй раз он их почему-то не перечитывает.

Да, картинки были важны до определенного возраста. Сейчас (почти 9) уже все равно. Я, когда книжки покупала, всегда долго выбирала издание. Мне, наверное, повезло, одно время на Озоне было много распродаж хороших детских книг, последние года три таких распродаж нет.

Русский мы пока не забыли. Мы с ним разговариваем исключительно на нем. Книги читает на обоих языках, примерно пополам. Я ему тоже стараюсь что-нибудь читать по-русски, но не всегда хватает времени и сил. Практически каждый вечер заставляю делать русский и русскую математику. Идем по программе 3 класса, хотя и немножко отстаем. Я тут случайно увидела на форуме, на каком упражнении в учебнике дети в школе.

Но есть грамматические ошибки в речи. Ошибки на правила, которые он, в принципе, еще не проходил. Но я не уверена, что это нормально для его возраста. Исправляем. Например, он все время говорит "солдатов" вместо "солдат". Уже двести раз говорили, но все равно проскакивает. Или склонение числительных.

Еще одно но. Общаются со своими старыми русскими друзьями на английском. Причем Дениске все равно - летом у него был друг, только что приехавший из России, - все общение шло по-русски без напряга. Он как бы отвечает на том, языке, на котором с ним заговорят. Но у них стало "модно" говорить между собой по-английски. Он сейчас ходит на продленку в русский садик, где он был раньше и где сейчас его сестренка. Так "большие" между собой говорят по-английски, а с учителями и малышами - по-русски.
Старый 07-02-2009, 03:01     #54
Svetka
Старожил
 
Профиль Svetka
 
Зарегистрирован: Feb 2002
Адрес: Tromsø
Сообщения: 1 276
Svetka отсутствует


Цитата:
Сообщение от Annora Посмотреть сообщение
Света, я Люде составляла списочек на 4-5 лет. На 6-8 он уже другим будет
И Муми-тролли, и Астрид Линдгрен, и Карик с Валей. Если интересно, могу также по полкам пройтись и отчитаться
Ася, так мы все это и начали читать в 4-5 в силу обстоятельств. Может поэтому позже все еще раз перечитывалось.
Буду признательна, если будет время составить список... Сашке сейчас 8,5 она читает все подряд..

Цитата:
"Приключения в лесу Ёлки-на-горке" мы читали, вроде понравилось, но у меня осталось впечатление, что должно быть еще продолжение.
К своему стыду на русском я эту книгу не читала ни в детстве ни сейчас только на норвежском ну еще и спектакль. На самом деле очень полезно знать что было переведено на русский и что можно почитать на двух языках.
Старый 08-02-2009, 11:35     #55
Tvilling
Элита
 
Зарегистрирован: Apr 2008
Адрес: Норвегия
Сообщения: 1 920
Tvilling отсутствует


Цитата:
Сообщение от Svetka Посмотреть сообщение
очень полезно знать что было переведено на русский и что можно почитать на двух языках.
Ой, спасибо! нам тоже пора озадачиваться.
Вестли "Мама, папа, восемь детей и грузовик" купила в русском переводе на Озоне.
Линдгрен купила по-шведски уже давно, пускай приучаются (правда, как мы их будем по-шведски читать, это еще та песня).
Елки-на-горке - это Hakkebakkeskogen? К стыду своему, не читала. Вот англоязычную детскую классику гораздо лучше себе представляю.
Про Кариуса и Бактериуса - не знала, спасибо!!!

Для порядка. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" что по-русски, что по-шведски для детей сейчас издается в сокращенном пересказе. Полная версия - это пособие по географии Швеции страниц этак на 500. В продаже сейчас нет, мне подруга дарила, нашла в букинистическом.

Правда, пока у нас в основном русские и английские. Норвежского нахватаются сами.
Старый 08-02-2009, 15:45
ответ для Tvilling на сообщение "Ой, спасибо! нам тоже пора..."
    #56
Svetka
Старожил
 
Профиль Svetka
 
Зарегистрирован: Feb 2002
Адрес: Tromsø
Сообщения: 1 276
Svetka отсутствует


Цитата:
Сообщение от Tvilling Посмотреть сообщение
Елки-на-горке - это Hakkebakkeskogen? К стыду своему, не читала.
Именно, полностью название "Klatremus og de andre dyrene i Hakkebakkenskogen" Мне очень понравилась постановка государственного театра, тогда дети уговорили еще и диск с песенками купить... Кстати, на спектакль норвежцы и детей лет 2 водят (хотя может еще и потому что для детей у нас выбор в плане постановок крайне маленький).
Старый 08-02-2009, 16:57
ответ для Angela на сообщение "Акцент у ребенка"
    #57
ACURA
Активный участник
 
Зарегистрирован: Nov 2006
Сообщения: 310
ACURA отсутствует


Девочки, подскажите!
Коли тут собрались мамочки с одинаковыми проблемами. У нас такая ситуация. Скоро должны переехать всей семьей в англоязычную страну! Ни я, ни муж - языка не знаем! Будем учить там! А что делать с ребенком???? Дочке сейчас 3,5 года. Куда ее отдать, что бы к школе она знала язык? В русский или в английский садик? Мы ей помочь не сможем, но судя по топику и не надо, а то акцент будет жуткий. Я сама себя боюсь слушать, когда по английски читаю!
Подскажите! Стоит-ли нервничать и суетиться, или дети сами начинают разговаривать.
PS
Замечала, что в песочнице скорее иностранные дети начинают говорить по русски, чем моя по английски.
Старый 08-02-2009, 23:07     #58
margarita
Ветеран
 
Зарегистрирован: Sep 2005
Адрес: Коломяги - Танзания
Сообщения: 709
margarita отсутствует


Цитата:
Сообщение от ACURA Посмотреть сообщение
Девочки, подскажите!
Коли тут собрались мамочки с одинаковыми проблемами. У нас такая ситуация. Скоро должны переехать всей семьей в англоязычную страну! Ни я, ни муж - языка не знаем! Будем учить там! А что делать с ребенком???? Дочке сейчас 3,5 года. Куда ее отдать, что бы к школе она знала язык? В русский или в английский садик? Мы ей помочь не сможем, но судя по топику и не надо, а то акцент будет жуткий. Я сама себя боюсь слушать, когда по английски читаю!
Подскажите! Стоит-ли нервничать и суетиться, или дети сами начинают разговаривать.
PS
Замечала, что в песочнице скорее иностранные дети начинают говорить по русски, чем моя по английски.
так песочница у вас какая была - русская? думаю, беспокоиться и вовсе не надо...будет ходить в детский сад или pre-sсhool, все наладится...уж на что моя дочь была упорна в своем отрицании всего иностранного, заговорила через три месяца примерно....
Старый 09-02-2009, 12:21     #59
Laska
Элита
 
Зарегистрирован: May 2003
Адрес: СПб- it (MI)
Сообщения: 2 190
Laska отсутствует


Цитата:
Сообщение от Svetka Посмотреть сообщение
К своему стыду на русском я эту книгу не читала ни в детстве ни сейчас только на норвежском ну еще и спектакль. На самом деле очень полезно знать что было переведено на русский и что можно почитать на двух языках.
Мы читали на русском. Там полно песенок ( в печатном виде занимают по три четверти страницы), и их переводы на русский выглядели IMHO довольно коряво.
Старый 09-02-2009, 23:29     #60
Veronika
Мега-элита
 
Профиль Veronika
 
Зарегистрирован: Feb 2004
Адрес: НЗ
Сообщения: 3 858
Veronika отсутствует


Цитата:
Сообщение от Annora Посмотреть сообщение
Ой как я ненавижу бабУшку и пирОжки! Я злюсь, что мой сын, когда что-то рассказывает в школе по-английски про Россию, произносит русские слова с английским акцентом. Может он думает, что так понятнее будет? При этом по-русски он, разумеется, произносит их нормально.
******

А может не стоит мужу так категорически запрещать говорить по-русски? Если есть желание, может стоит его поощрять?
Хочется и мне поучаствовать в разговоре, хотя немного и поздно уже...

Произносит с "их" акцентом именно по тому, что плетью обуха не перешибёшь.
Они все так говорят, и говорить как правильно - как воробьёв из пушки расстреливать.
Я, когда приходится произносить популярные русские слова произношу их так, как местные знают. Если у меня аудитория образованная, и у меня есть желание, то для сравнения я произношу правильно, но потом снова ухожу на понятное всем произношение. Что огород-то городить!

Мужа , если хочется, можно натренировать на более или менее правильное произношение, но.... поздно уже - поезд уже ушел, и мышцы на русское произношение не работают.

Меня больше интересует как Я произношу английский, ведь с русским у меня проблем-то нет!!!





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 15:27.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.