Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
Результаты опроса: Имеет ли этот текст смысл? | |||
имеет |
![]() ![]() ![]() |
12 | 27,27% |
не имеет |
![]() ![]() ![]() |
23 | 52,27% |
имеет, но в тексте серьезные смысловые ошибки |
![]() ![]() ![]() |
9 | 20,45% |
Проголосовавших: 44. Вы еще не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
![]() |
ответ для denswan на сообщение "Тест на идиотизм"
#1
|
Небожитель
Зарегистрирован: Jan 2006
Адрес: Нет. И не будет.
Сообщения: 16 003
![]() |
ндаа.. вот уж свободный полет мысли.. ничего не понять.
|
![]() |
ответ для denswan на сообщение "Тест на идиотизм"
#2
|
Элита
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Петроградка, а еще Сосновый Бор ;)
Сообщения: 1 760
![]() |
Нееет, граждане дорогие, я работала в переводческой компании, в управлении, и я-то знаааю, что это не роботы написали. Это переводчики перевели. Переводчики перевели, а редакторы не отредактировали. Руководители компании по переводам посчитались с затратами и текст на редактирование не отправили, да и на переводчиках сэконмили. Чем и исключили здравый смысл. Заочный привет бывшим коллегам.
|
![]() |
ответ для denswan на сообщение "Тест на идиотизм"
#3
|
Элита
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Петроградка, а еще Сосновый Бор ;)
Сообщения: 1 760
![]() |
Вот можно поверить, что профессиональный переводчик присылает перевод текста официального соглашения со следующими выражениями: "люди говорят..." ("стороны соглашаются..."); "Клиент хочет, чтобы Консультант..." ("Заказчик поручает Консультанту...") и, наконец, привожу без редактирования "ответственность только за убытки, которые Клиент может понести в результате того, что Консультант своевременно не пожалуется на то, что услуга оказывалась не в соответствии с контрактом..." И это - обычное дело. Это Вы, Денсван, журналист, и не представляете, как можно не владеть языком хотя бы на уровне здравого смысла. А некоторые - запросто. Сорри, наболело.
|
![]() |
ответ для denswan на сообщение "Тест на идиотизм"
#4
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Dec 2003
Адрес: Будапештская street
Сообщения: 4 010
![]() |
Дайте мне эту прогу, которая такие тексты генерит!
![]() |
![]() |
ответ для denswan на сообщение "Тест на идиотизм"
#5
|
Хранитель
Зарегистрирован: Nov 2006
Адрес: П.С.
Сообщения: 11 540
![]() |
и вы перевернете мир? :-)
|
![]() |
ответ для denswan на сообщение "Тест на идиотизм"
#6
|
Banned
Зарегистрирован: Nov 2005
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщения: 1 957
![]() |
ОЧЧЧ знакомо... опыт работы в FMCG компаниях
|
![]() |
ответ для denswan на сообщение "Тест на идиотизм"
#7
|
Элита
Зарегистрирован: May 2003
Адрес: СПб- it (MI)
Сообщения: 2 190
![]() |
Я как человек, занимающийся переводами, тоже думаю, что переводила НЕ программа, с живой человек . Переводчиком, правда, его назвать сложно - просто человек кое-как знающий ... язык . Таких "переводов" не так уж мало встречается. Хуже, когда это техническая документация.
|