| Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
|
ответ для Esca на сообщение "А меня до потери пульса доводят..."
#21
|
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Feb 2003
Сообщения: 2 338
|
Меня вообще убивают новые переводы, начиная от стиля
, заканчивая сокращениями. Причем зачастую на книжке не указывается, что это вариант в сокращении Из нового (?) очень прилично пересказывает со шведского Ирина Токмакова - мы читали Нильса и в отпуске нам давали Пеппи. |
|
|
ответ для BLUE на сообщение "Меня вообще убивают новые переводы,..."
#22
|
|
Элита
Зарегистрирован: Jun 2003
Адрес: Озерки
Сообщения: 1 745
|
Ну, сокращения - это отдельная тема! Тут бдить и бдить!
Детская классика у меня еще с детства осталась, так что за нее хотя бы можно не волноваться. А с новыми книгами... Пока от корки до корки не пролистаешь...Хотя частенько с первой страницы видно КАК написано. А вот ЧТО, тут посложнее. |
|
|
ответ для Охаnа на сообщение "Список книг"
#23
|
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Feb 2003
Сообщения: 2 338
|
Хм, я тоже раньше пролистывала, но сейчас объем чтива изменился и пока поймешь в чем фишка
...Подарили нам подарочного Робинзона Крузо -оформление супер, а вот перевод и содержание.... И вроде по толщине книжка нормальная, хорошо что я ее решила пролистать Сначала подумала, что у меня галюцинации на фоне температуры Перевод в сокращении сделан языком отвязной молодежной тусофки Объем достигался за счет крупного шрифта Тк нормальный перевод дома есть книжка быстро перекочевала в страрую книгу, где и была успешно продана. Жалею об одном, что не отксерокопировала несколько страниц и чей перевод не запомнила. |
|
|
ответ для Охаnа на сообщение "Список книг"
#24
|
|
Ветеран
Зарегистрирован: May 2005
Сообщения: 924
|
а я все переживала, что в советское время урезали по политическим соображениям ... поделюсь наверное своими наблюденими в отдельном топике ... а тут такое
![]() по поводу сокращенных книг: я всегда считала, что это полный отстой, но недавно нашла пару хороших наборов книжка + СД, усеченные варианты Питера Пэна, Черного Красавца и Хейди -- и они были вполне приличными. |
|
|
ответ для Охаnа на сообщение "Список книг"
#25
|
|
Ветеран
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: Петергоф
Сообщения: 846
|
Нам в последний день дали список. За лето рекомендовано прочитать 14 книг. Причем, некоторые из них мы читали уже. А еще нужно завести дневничок, в который записывать название прочитанных книг, о чем они, делать рисунки к ним.
|
|
|
ответ для Охаnа на сообщение "Список книг"
#26
|
|
Наш человек
Зарегистрирован: May 2006
Сообщения: 6 661
|
Нет, дело не в усеченном или полном варианте, а в желании книгоиздательств сэкономить (хотя я не в теме, может, товарищи, знающие дело изнутри, меня поправят): на оформлении - нельзя, плохо продаваться будет, а вот на авторских правах переводчика - запросто. Я теперь любую книгу по полчаса покупаю, стою у прилавка и читаю ее. Потому как первый же опыт с Нильсом Токмаковой и Чипполлино в переводе кого надо (и меленько так внизу в пересказе еще какого-то товарища - книгу выкинула - не помню) привел меня в ужас. У меня профессиональное чувство языка: какие фиорды - там первую страницу не прочитать, на каждой фразе язык спотыкается, Пересказ другой книги выразился исключительно в выдергивании отдельных фраз и абзацев из классического перевода, из-за чего он перестал читаться абсолютно. Об ужасных, жутких переложениях Красной Шапочки и прочей классической зарубежной сказки я не говорю - такое ощущение, что человек, сделавший их, вообще не владеет русским языком. С тех пор я очень настороженно отношусь ко всем современным изданиям зарубежной детской классики, особенно если они роскошно изданы, и все- все читаю при покупке. Могу порекомендовать книгу "Сказки писателей Европы" в серии "Всемирная детская библиотека" - Нильс, Уайльд, Перро, Андерсен и пр. в "правильных", делающих меня счастливой, переводах, но картинок нет, книжка издана скромненько.
|
|
|
ответ для Crazy на сообщение "Нам в последний день дали список. За..."
#27
|
|
Космонавт
Зарегистрирован: Oct 2001
Сообщения: 21 044
|
а мы уже прошлым летом вели дневник по чтению...и за прошлое лето нужно было столько-то прочитать...
а в этом году дали...книг много, но сказано можно выбрать из каждого блока по нескольку... точно знаю что паустовского-пришвина мы читать не будем...она засыпает от таких книг...начали читать тимура и его команду...начало не вдохновило...может дальше будет лучше... |
|
|
ответ для Охаnа на сообщение "а мы уже прошлым летом вели дневник по..."
#28
|
|
Ветеран
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: Петергоф
Сообщения: 846
|
А мы сейчас как раз Паустовского читаем... ей очень нравится...
|
|
|
ответ для Охаnа на сообщение "Список книг"
#29
|
|
Наш человек
Зарегистрирован: Mar 2006
Адрес: ЮЗ
Сообщения: 6 441
|
Да, у нас тоже Тимур с командой, Дети подземелья, Пермяк с Паустовским. Как она это осилит? Бианки в прошлом году на пятой минуте вырубал. Она к Гарри Поттеру привыкла.
|
|
|
ответ для Охаnа на сообщение "а мы уже прошлым летом вели дневник по..."
#30
|
|
Активный участник
Зарегистрирован: Nov 2003
Адрес: ст. м. "Ломоносовская", ул. Седова
Сообщения: 382
|
Я, в детстве от Паустовского и Пришвина тоже кривилась, а деть наоборот - взапой читает!!!!
И с интересом прочла "Тимура и его команду"! Сейчас трудимся над "Русланом и Людмилой". Мне казалось, что для 8-9 леток рановата сказочка... ан нет... идет как по-маслу! ![]() |