ищу лирично-романтичные фразы - Страница 2 - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Болтология > Обо всем остальном



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 03-10-2007, 22:33
ответ для ORGAZMO на сообщение "No replacement for displacement"
    #11
Снежная Королева ©
♥ влюблённая в жизнь ♥
 
Профиль Снежная Королева ©
 
Зарегистрирован: Sep 2005
Сообщения: 10 126
Снежная Королева © отсутствует


Цитата:
Сообщение от ORGAZMO Посмотреть сообщение
No replacement for displacement
ой, ой, а это как переводится?!
Я, почему то, про презервативы подумала сразу...
Старый 03-10-2007, 22:42     #12
ljalja
Старожил
 
Зарегистрирован: Jan 2007
Сообщения: 1 388
ljalja отсутствует


на руссском - потом переведете "Взял бы за руку и никогда больше не отпускал"
Старый 04-10-2007, 00:02     #13
Кайман
надёжный гарант
 
Профиль Кайман
 
Зарегистрирован: Nov 2003
Адрес: Петроградка, точнее Аптекарский о-в
Сообщения: 3 234
Кайман отсутствует


По-испански это будет звучать как-нить вроде: Te tomar'ia la mano y no la soltar'ia jam'as. ('a) - это типа с ударением

Еще вспомнила из песни "si vivo por tu amor, por tu amor muero. Y si tu te murieras, me moriria" - "если я живу твоей любовью, то из-за нее я и умру, и как только умрешь ты, я тоже умру" Очень оптимистичная песенка. И мелодия аффигительная
Старый 04-10-2007, 00:03     #14
Кайман
надёжный гарант
 
Профиль Кайман
 
Зарегистрирован: Nov 2003
Адрес: Петроградка, точнее Аптекарский о-в
Сообщения: 3 234
Кайман отсутствует


Цитата:
Сообщение от Совёнка Посмотреть сообщение
следущаяя фраза я уже не знаю, как преводится...
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 19:27.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.