Объясните зачем? - Страница 11 - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Болтология > Обо всем остальном

Закрыто

 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 20-04-2008, 13:06     #101
Lilith
Наш человек
 
Профиль Lilith
 
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: центр
Сообщения: 6 101
Lilith отсутствует


Цитата:
Сообщение от Veryseksi Посмотреть сообщение
какие приколы???? В какое заблуждение? Чем???
Ну, говорить, что Ваша подпись означает то, что Вы написали - не совсем корректно, да?
Я думала, Вы пошутили так - ну, типа поиздевались над языком - но потом Вы написали
Цитата:
Сообщение от Veryseksi Посмотреть сообщение
про "нормально написала"
Вот я и удивилась, что человек, который исправляет "революционистов" на "революционеров" при этом пишет seksi вместо sexy - я думала, это прикол
Цитата:
Сообщение от Veryseksi Посмотреть сообщение
А как ненормально Пуэбро?
Пуэбро не нормально как раз
В оригинале - el pueblo unido jamás será vencido, дословно - "объединенный народ никогда не будет побежден". Я не к тому, что надо было по-испански написать, а к тому, что не бывает "пуэбро" и "хамоса" и таких всяких вещей Эта фраза стала популярна благодаря песне чилийца Серхио Ортега, а потом - еще более популярна после песни чилийской группы Inti-Illimani в ответ на действия Пиночета.
А Вы про Че, про Кубу (Че возглавлял кубинскую революцию, но кубинцем он не был) - я думала, шутите так

Прошу прощения за офф, кстати
Старый 20-04-2008, 13:14     #102
Veryseksi
Элита
 
Зарегистрирован: Mar 2008
Сообщения: 1 693
Veryseksi отсутствует


Цитата:
Сообщение от Lilith Посмотреть сообщение
Ну, говорить, что Ваша подпись означает то, что Вы написали - не совсем корректно, да?
Я думала, Вы пошутили так - ну, типа поиздевались над языком - но потом Вы написали

Вот я и удивилась, что человек, который исправляет "революционистов" на "революционеров" при этом пишет seksi вместо sexy - я думала, это прикол

Пуэбро не нормально как раз
В оригинале - el pueblo unido jamás será vencido, дословно - "объединенный народ никогда не будет побежден". Я не к тому, что надо было по-испански написать, а к тому, что не бывает "пуэбро" и "хамоса" и таких всяких вещей Эта фраза стала популярна благодаря песне чилийца Серхио Ортега, а потом - еще более популярна после песни чилийской группы Inti-Illimani в ответ на действия Пиночета.
А Вы про Че, про Кубу (Че возглавлял кубинскую революцию, но кубинцем он не был) - я думала, шутите так

Как пишется sexy я знаю. В нике Seksi написано намерено. Почему - не ваше дело. Это моя личная история.
На точность перевода не претендовала. Испанского не знаю. Эту строчку помню именно из песни.
Написала по-русски как раз потому, что просто нравится строчка.
Почему она у меня ассоциируется с Че? Не знаю.... Ассоциируется вот. Буду знать, что нет связи.
Про Че - да, Че не кубинец, из Аргентины он. Но участвовал в революции на Кубе.
Старый 20-04-2008, 13:16     #103
Veryseksi
Элита
 
Зарегистрирован: Mar 2008
Сообщения: 1 693
Veryseksi отсутствует


И вот применительно к подписи тоже хотела добавить.

В моем первом посте я про подписи хотела сказать, что не всегда понимаю для чего и откуда они, и какую смысловую нагрузку несут.
Оказалось, что я не одинока - вы тоже придрались к моей.
Старый 20-04-2008, 13:23     #104
Lilith
Наш человек
 
Профиль Lilith
 
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: центр
Сообщения: 6 101
Lilith отсутствует


Цитата:
Сообщение от Veryseksi Посмотреть сообщение
На точность перевода не претендовала. Испанского не знаю. Эту строчку помню именно из песни.
Да я ж говорю, я не про перевод! Я про то, зачем писать "пуэбро" вместо "пуэбло", "хамос" вместо "хамас" и т. п.
Но, в принципе, я готова удовлетвориться ответом про то, что это тоже что-то из Вашей личной истории и не мое дело, ОК.
Цитата:
Сообщение от Veryseksi Посмотреть сообщение
Почему она у меня ассоциируется с Че? Не знаю.... Ассоциируется вот. Буду знать, что нет связи.
Да Вы ж не говорили "у меня такие ассоциации", Вы ж говорили "это лозунг кубинских революционеров", "Че был кубинец" - я просто искренне не поняла, почему Вы так написали Тогда не поняла, уже поняла, кажется
Цитата:
Сообщение от Veryseksi Посмотреть сообщение
Оказалось, что я не одинока - вы тоже придрались к моей.
Да я не придиралась, в общем-то - просто в моей личной истории есть уважительное отношение к испанскому языку, жалко его стало
Еще раз прошу прощения за офф, Вам мои кулачки
Старый 20-04-2008, 13:25     #105
Veryseksi
Элита
 
Зарегистрирован: Mar 2008
Сообщения: 1 693
Veryseksi отсутствует


Цитата:
Сообщение от Lilith Посмотреть сообщение
Да я ж говорю, я не про перевод! Я про то, зачем писать "пуэбро" вместо "пуэбло", "хамос" вместо "хамас" и т. п.
Но, в принципе, я готова удовлетвориться ответом про то, что это тоже что-то из Вашей личной истории и не мое дело, ОК.
написала так, как услышала

Напечатанного текста песни не видела.

Подпись исправила.

Или может нужно вообще удалить?
Старый 20-04-2008, 13:27
ответ для Veryseksi на сообщение "написала так, как услышала..."
    #106
Lilith
Наш человек
 
Профиль Lilith
 
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: центр
Сообщения: 6 101
Lilith отсутствует


Там еще "сера", видимо, вместо "сиерра" и "венсидо" вместо "венсида"
Не, зачем же удалять, уже почти получилось
Старый 20-04-2008, 13:31     #107
Veryseksi
Элита
 
Зарегистрирован: Mar 2008
Сообщения: 1 693
Veryseksi отсутствует


Цитата:
Сообщение от Lilith Посмотреть сообщение
Там еще "сера", видимо, вместо "сиерра" и "венсидо" вместо "венсида"
Не, зачем же удалять, уже почти получилось
ну вообще-то смысл моей подписи не в том, чтобы максимально точно передать транскрипцию испанской фразы....

Но я вас конечно понимаю, как любителя и ценителя испанского языка
Старый 20-04-2008, 13:35     #108
Veryseksi
Элита
 
Зарегистрирован: Mar 2008
Сообщения: 1 693
Veryseksi отсутствует


П.с

а что на этом форуме с русским языком вытворяют......
Старый 20-04-2008, 13:39     #109
Lilith
Наш человек
 
Профиль Lilith
 
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: центр
Сообщения: 6 101
Lilith отсутствует


Цитата:
Сообщение от Veryseksi Посмотреть сообщение
ну вообще-то смысл моей подписи не в том, чтобы максимально точно передать транскрипцию испанской фразы....
Да, я изначально так и подумала, поэтому и спросила, в чем прикол так писать.
Эт Вы стали говорить, что прикола не задумывали и исправлять - я только понять пыталась
Про русский язык... не видела такого, чтобы писали, там, «"объединенная народ" означает pueblo unido» - если б написали, я б тоже сказала, что это не совсем правда, на случай, если кто-то не поймет, что это прикол, и будет серьезно считать "объединенная народ" правильной формой
Старый 20-04-2008, 13:46     #110
Flamenka
Наш человек
 
Зарегистрирован: Feb 2003
Адрес: Москва-Питер
Сообщения: 5 447
Flamenka отсутствует


Цитата:
Сообщение от Veryseksi Посмотреть сообщение
П.с

а что на этом форуме с русским языком вытворяют......
Вы, вероятно, вообще новичок в инете Вы по другим форумам пошарьте, тогда множество вопросов отпадет


Закрыто



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 14:24.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.