| Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
|||||||
| Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
|
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
|
|
|
ответ для Lena на сообщение "Боюсь, что Люда в чем-то права.
Могу..."
#1
|
|
|
Элита
Зарегистрирован: Jul 2004
Сообщения: 1 755
|
Цитата:
Ребенок находится всего ничего в англоязычной среде. Он еще просто не адаптировался. Ему нужно время. Со временем научится и говорить по-английски, и компания найдется. Это мое имхо. Lena, Вы ничего не пишете, сколько лет было вашему ребенку на тот момент, когда он просто "тупо повторял все за другими детьми" и сколько вы прожили в Бельгии по времени и сколько он отходил в садик в итоге... Я вижу опыт других детей здесь и нахожу, что у них нет никаких проблем общения не к школе, а уже годам к 4-4,5. Мой сын мало что говорит по-английски, тем не менее когда я его прихожу забирать из сада, он вечно с кем-то возится, бегает, играет...ему это, видимо, не мешает. Вижу с какой теплотой относятся дети и воспитатели к нему. Все же многое зависит от садика, я думаю. |
|
|
|
ответ для colibri* на сообщение "Вот с этим я согласна :)
Ребенок..."
#2
|
|
Элита
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
|
Наташ, а вот в 3-то что делать? подскажи? (никакой иронии тут нет). В 3 года он уже большой, все понимает, и общение как никогда важно (более того, для него это новый элемент жизни - общение со сверсниками).
|
|
|
ответ для Eva Cherish на сообщение "Наташ, а вот в 3-то что делать?..."
#3
|
|
|
Элита
Зарегистрирован: Jul 2004
Сообщения: 1 755
|
Цитата:
![]() общение очень важно, я и не спорю. просто мой, например, далеко не со всеми будет общаться и иногда с русскими детьми здесь вообще на контакт не идет, а вообще обычно ему нравятся дети, что постарше... так что я насчет своего парня вообще не уверена, что он со всеми в России стал бы уж так общаться. видишь, может я по-другому воспринимаю одну и ту же ситуацию (в смысле и твоя и мой в англоязычных садиках по-английски не говорящие) из-за атмосферы, о которой ты тут писала... мы, конечно, тоже много ездим на машине, но много ходим и пешком (обязательно гуляем зимой, если погода позволяет), но вот если мы пришли на площадку и там есть дети не факт, что он с ними будет играть, и я не вмешиваюсь в такие ситуации (хочет пусть играет, не хочет пусть сам побегает, поболзает, покатается - его право) и потом тут много развивалок всяких столько от спортивных, музыкальных занятий для малышей и до разных игровых центров и всяких там детских стерео, парков с паровозиками и суперскими площадками и фонтанчиками, те же горы где можно покататься - в общем, не заскучаешь...поэтому мы тоже не всегда имеем компанию, просто идем и развлекаемся. вот так и живем... |
|
|
|
ответ для colibri* на сообщение "Вот с этим я согласна :)
Ребенок..."
#4
|
|
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Aug 2002
Адрес: вдали от Атомиума
Сообщения: 3 966
|
Цитата:
Мы приехали, когда ребенку было 1 год и 9 месяцев. У него как раз пошла русская разговорная речь.Т.е. он заговорил. В 2 года и 2 месяца он понял, что вне дома говорят на другом непонятном языке. Это был очень забавный момент, о котором я уже писала тут несколько раз. Видя, что его родитлели и все незнакомые люди непонятно говорят, то он тоже решил с ними так же непонятно говорить, только в силу своих возможностей. И нас всё время просили перевести, что же он сказал, а мы отвечали, что не можем, так как сами того не понимаем ![]() Так как в Бельгии в сад можно идти строго с 2.5 лет и ни днем раньше. То мы не попали в него 1 сентября, так как на не хватало 5 дней. Следующий заход был с 9 нобяря. Всё это время ребенок припадал к калитке садика, так как он ОЧЕНЬ хотел быть там, с детьми и не понимал, почему туда нельзя. И когда я его обрадовала в пятницу, что с понедельника он тоже сможет пойти в садик, он ходил всю субботу и воскресенье к калитке в надежде, что вдруг уже можно прямо сейчас. Поэтому с точки зрения садика и желания в него ходить у нас было все замечательно! Ходил он в садик до своих 4 лет. И вот именно период с 3.5 до 4 был самым тягостным для него в плане общения. Конечно же, он понимал все простые фразы, типа пошли детки играть, гулять, есть, пить. Мог сказать, что хочет пописать/покакать, выпить сока, позвать кого-нибудь из детей поиграть в какую-то игрушку. Но вот то, что говорилось на развивающих занятиях он просто не понимал. Ему не хватало словарного запаса. Усугублялось всё это тем, что там никто не заставляет ребенка заниматься насильно. Т.е. если ребенок не хочет клеить/лепить/рисовать и делать какие-то поделки, то и не надо его заставлять. Ребенок, понятно дело, просто не понимал, что он него хотели на этих занятиях, а так как он очень боялся всего нового и непонятного, то просто отказывался это делать и спокойно шел в уголок с машинками и катал их там до посинения. Воспитательница каждый раз сильно извинялись передо мной, что опять ничем не может меня порадовать, когда родители остальных детей выносили просто горы поделок-рисунков. Говорили, что ребенок не хочет это делать. А заставлять не принято. Поэтому всем этим я старалась заниматься с ним дома, как могла. В итоге, когда мы приехали сюда пошли в садик, наш педагог по рисованию была очень удивленна, и "вызывала нас на ковер" в опасениями, что как же так, ребенок в нашем возрасте не умеет правильно держать карандаш (в российском понимании) и т.д. и т.п. Выдала нам рекомендации, после выполения которых дома каждый вечер, Алёша нагнал сверстников. Что касаемо атмосферы в бельгийским саду, у меня нет никаких нареканий. Всё великолепко, дети окружены любовью и теплотой. К Алёше относились замечательно. Но когда на одну воспитальницу приходится минимум 25 детей и никаких помощников, то она просто физически не может уделять время каждому. Да, она следила за Алешей, выполняла все мои пожелания (например, ребенок боялся ходить в туалет, и я просила её отводить его туда периодически с ней). Она честно закрывала окно, прямо под которым любил сидеть и играть в машики. Но она не могла заниматься с ним языком, так как класс огромный и все занятия расписаны планом. Опять же повторюсь, Алёша садик очень любил и воспитатели его тоже любили. Но на втором году хождения, он стал сам чувствовать разницу в том, что он что-то не понимает, а другие дети да. Его три лучших друга ушли, а новых он уже не нашел, так как дети вошли в возраст, когда стали формироваться группы компаний и Алёша был им не очень интересен, так как собеседником он не являлся. Но с другой стороны мамы деток из группы утверждали, что их дети им говорят, что Алёша "говорит по-нидерландски". Когда мы им предалгами послушать его абра-кадабру и самим убедиться в обратном, они улыбались и говорили, что они ничего не поняли ![]() Т.е. речь ребенок пытался имитировать. |
|
|
|
ответ для Lena на сообщение "Конкретика такая.
Мы приехали, когда..."
#5
|
|
|
Элита
Зарегистрирован: Jul 2004
Сообщения: 1 755
|
Цитата:
Мне уже подумалось после первого сообщения, что малыш вообще так и не заговорил на ин.яз.(поэтому спросила сколько по времени был в садике). Так значит, ему просто не хватило времени заговорить как всем остальным и понимать все досконально. Раз он мог сказать простое и понимал все простое, значит заговорил бы и сложными фразами. Господи, конечно бы заговорил, куда бы делся ![]() В Канаде по закону в садике на 5 человек должен быть один воспитатель, поэтому у нас на 25 детей 5 воспитателей плюс 2-3 волонтера, которые просто помогают следить за детками (они проходят практику от колледжей в садике в течение 3 месяцев), за счет такого кол-во "нянек" вся мелочь 2,5 -3,5 лет под бОльшим присмотром. Мой сын пИсать до сих пор за руку ходит с воспитательницей, чтоб рядом постояла-посмотрела, что все ок . Так что, видимо, поэтому может он вечно с поделками, так как с ним больше возятся по причине недавнего там присутствия и возраста и говорят ему по-английски медленнее. Поэтому нам это и толкнуло видать язык.Люда, а тебя еще так волнует данная проблема, так как твоя Ева умочка все уже давно говорит по-русски. И ты сравниваешь русский и инглиш постоянно и видишь такую колоссальную разницу. Мой лентяй, к сожалению, по-русски говорит еще плохо. Чисто только короткие слова (максимум 2 слога), без шипящих и р. Предложения - максимум 3 слова вместе и коротких (типа "мама, дай сок" или "папа, посли домой"). Так что у нас такой разницы увы нет. У нас теперь английский подтягивается к русскому. М-дя, короче ![]() |
|
|
|
ответ для Lena на сообщение "Конкретика такая.
Мы приехали, когда..."
#6
|
|
|
Элита
Зарегистрирован: Jul 2004
Сообщения: 1 755
|
Цитата:
Я проанализировав, вообще пришла к такому выводу: у нас речь начала разиваться в 1,3 примерно (до этого слов 5 говорили) и был определенный скачок в речи к 1,6 и именно в этот момент мы переехали в Канаду, и вот на том уровне мы остались примерно до 1,9 где-то, потом мы "шли" уже очень медленно, постепенно прибавляя к русским еще и английские словечки (короткие- типа ball мяч или bear медведь). Мы ходили тут и к логопеду и к speech therapist (канадский специалист типа русского логопеда) и они оба сказали, что все понимает, все простейшее говорит - не волнуйтесь, придет!, это называется deep thinking (глубокое, внутреннее размышление) и он в себя накапливает много информации и потом постепенно будет выдавать ее в виде речи. Я спрашивала тут у многих знакомых, и очень у многих была такая же точно ситуация. И дети в итоге к 3,5-4 годам говорили очень хорошо с грамматикой и сразу на двух языках. Так что билингвизм- это тонкая вещь. Кстати, встречала я тут детей и в 2 года говорящих относительно все (в целом очень прилично) уже на 2 языках. Им вообще ничего не мешало видать овладеть ими в столь раннем возрасте. Или способности такие к языкам. Детки эти были сплошь девочки ![]() Вот такой наш опыт. |
|
|
|
ответ для Eva Cherish на сообщение "Проблемы с языковой адаптацией у ребенка"
#7
|
|
Элита
Зарегистрирован: Jul 2004
Сообщения: 1 755
|
Люда, во-первых, большое спасибо за поздравления. Мы как раз дома провалялись в Др с температурой 39,3
. Но ничего, в выходные уже были как огурчики и съездили в интересные места и в ресторан. Спасибо за пожелания.Во-вторых, ты знаешь, я сегодня завела тему о Даниной речи с нашей суперской воспитательницей в саду. И она меня ошарашила. Она сказала, что Даня по-английски понимает все (сразу оговорюсь: "все" в ее понимании - это все простейшее и на его уровне ест-но, и понимания как по-русски конечно тоже нет). Я абсолютно изумленная стою. Она говорит, да, все, что ему не говоришь он понимает и делает (видно по поведению). И говорить тоже начинает. Вот сегодня, говорит, мы заметили, что он ответил "two" на вопрос сколько куриных кусочков ты съел (считать по-русски до 10он давно умеет). И попросил сока, сам сказал: "Juice please". Люда, это не тупое повторение. Отнюдь. Так мы ходим в садик дольше вас. Уже как 3,5 месяца и фул тайм у нас. И у вас это будет. Мне просто хочется тебы успокоить. Я не говорю, что ты выдумываешь проблему. Мне понятно твое беспокойство. ТЫ же мама и это абсолютно ест-но. Просто Ева, судя по твоим рассказам, очень умная девочка, а поэтому обязательно получится все. Извини, если повторяюсь. Мне, наверное, больше нечего просто добавить к уже сказанному. Удачи. |
|
|
ответ для colibri* на сообщение "Люда, во-первых, большое спасибо за..."
#8
|
|
|
Элита
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
|
Цитата:
(именно такая цифра в твоем примере), за несколько месяцев фултайм. |
|
|
|
ответ для Eva Cherish на сообщение "Наташ, ну было бы странно если б он не..."
#9
|
|
|
Элита
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
|
Цитата:
причем обращаю внимание на фразу на втором году хождения.. вроде не скажешь, что ребенку времени было мало. Мне кажется , сам подход изначально был не совсем верным. Лена, Вы не пишите, владели ли Вы сами языком, и пытались ли сыну как-то помогать в изучении.. Все тут на форуме категорически против родительского вмешательства неносителем в процесс "естесственного познавания языка в среде". НО в данном случае, познавание -то нельзя признать очень успешным. Я не утверждаю, что мальчик не выучил бы язык к школе (может не как родной, но вполне сносно- наверняка), я только обозначаю возникшую при этом ПСИХОЛОГИЧЕСКУЮ проблему (осознание того, что он не понимает того, что понимают все, т.е что он чем-то хуже, ему не дано то, что дано другим, и поэтому его не берут в компанию... для маленькой личности чем не трагедия? затянись это - не чревато ли комплексами?) . Слава Богу, что сейчас, Лена, у Вас все хорошо. Я еще сильней задумалась о правильности своего подхода теперь.. бытовой язык дома - это понятно. НО вот то, что более complicated и что нет возможности у ребенка детально выяснить в школе.... короче задумалась над индив. занятиями. |
|
|
|
ответ для Eva Cherish на сообщение "это то чего я больше всего боюсь...."
#10
|
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Aug 2002
Адрес: вдали от Атомиума
Сообщения: 3 966
|
Люда, наверное, ты правильно мыслишь, что дополнительные занятия с преподавателем - носителем языка - это один из выходов. Если это реально потянуть по деньгам, то почему бы и нет???
Ты знаешь, тут уже проскакивала фраза про словарный запас семьи. Я это отчетливо увидела, когда мы вернулись. Сразу скажу, что с русским у нас никаких проблем не было. Так уж получилось, что Алёша начал говорить как раз за несколько дней до отлета из Питера. Т.е. если до этого он говорил на собаку "ав-ав", то тут сказал "бабака". И так далее. Разговорная речь у него развивалась довольно хорошо всё время. Конечно, были определенные глобальные скачки, когда мы приезжали в Питер, или когда к нам прилетала бабушка. И хотя я всегда занижала оценку его речи, но во время приездов в Питер, я видела, что на самом деле у нас никаких проблем нет. У нас в группе до сих пор есть мальчики, которые говорят очень плохо, одного весной я с большим трудом понимала. Хотя он всю жизнь прожил тут и имел полноценное русское общение. Мы старались дома вводить много слов и понятий по мере его роста и развития ребенка. Но всё равно, в каждой семье есть какой-то свой словарь наобилее употребительных слов. Одни люди называют предметы/понятия одними словами, другие другими. Очень отчетливо я это увидела только когда мы перебрались сюда. В речь сына пришло огромное количество слов, о которых я м.б. и не задумывалась никогда. Поэтому, конечно же, чем шире круг общения у ребенка, тем больше его активный словарь. Ты спрашивала про владение языком мной. В нидерландском я ему помочь особо не могла (я закончила только первый уровень, который, вроде А1 ), только на уровне счета и каких-то простых понятий-слов. Поэтому тут он был в свободном плаванье. Мы же вне дома говорили с людьми на английском. Чтобы я делала, если бы мы остались? Наверное, в какой-то момент обязательно начала бы бить тервогу и стараться максимально погружать его в голланоязычную среду. Сразу скажу, что у Алёши не получилось полного погружения в языковую среду. По разным другим причинам. Было много "зол", из которых я всегда выбирала меньшее. Первое, меня не устравало то, что с саду нет питания (в силу национальных традиций есть горячее один раз в день на ужин). А я всегда ратую за здоровуую еду как можно дольше. Т.е. чтобы ребенок сам сначала научился осозновать, что есть вкусная горячая еда и есть какие-то бутерброды-гамбургеры. Т.е. "гадость" (прощу не цепляться за это слово, ничего против любителей фаст-фуда я не имею ) он всегда еще успеет поесть ![]() Второе, мне не нравилось то, что дети не раздеваются в саду, т.е. зимой снимается только куртка-шапка, а всё остальное остаётся, в том числе и ботинки. Это к вопросу об машинном образе жизни. Т.е. бельгийских деней привозили всегда на машине легко одетыми, а за час прогулки считалось, что они не должны замерзнуть. У меня же сын мерзляк. Поэтому он всегда одевался тепло. Я старалась искать какую-то золотую середину в одежде, но он все равно всегда был одет теплее, чем его одноклассники. А что-то такое побегать считай в теплой одежде в помещении, ты сразу же вспотеешь. А потом, выйдя на улицу, моментально замерзнешь. А так как начали постоянные простуды, то я решила просто забирать его с большой дневной прогулки, чтобы этого избегать. И третий момент, в Бельгии считается, что с 2.5 лет дети в школе уже не должны спать, а если ребенку нужен сон, то всем предлагается забирать его с обеда. Несмотря на то, что до сих пор самое страшное слово у нас "спать", ему еще нужен был дневной сон в 2.5 года. Т.е. сначала я честно пыталась оставлять его на полный день (с 9 до 15.30), но потом мне было его очень жалко, когда я приходила за ним, а он весь в одежде (одевали их где-то в 15 часов всегда), сидит мокрый, вспотевший и спит. Так что 3 часа в день, наверное, нельзя назвать полным погружением. Но и оставлять на весь день я тоже не могла в силу описанных выше причин. Были у нас еще русскоязычные коллеги, у которых дочка отходила в садик фул-тайм с 2.5 до 6 лет (как раз до момента поступления в школу). Знаю, что был весной там какой-то тест о готовности ребенка к школе. Их вызывали к директору, так как нидерландский прихрамывал. Хотели обсуждать, что будем делать. Только разговора не получилось, так как они сказали, что в мае уезжают в штаты и в Бельгии в школу не пойдут. Директор вздохнула с облегением и отпустила их. Знаю, что им постоянно за последний год писали в тетрадочке для родителей, что словарный запас прихрамывает и выдавали листики со словами, которые надо было учить. В штатах девочка очень быстро (со слов её родителей) перешла на английский. Он проще, чем нидерландский, и очень много языковых аналогий (если так можно выразиться), так как языки из одной языковой группы. Еще был у нас знакомый русский мальчик, но который родился в Бельгии. Его где-то с года отдавали на большое количество часов сначала что-то типа дневного присмотра за детьми, потом он с 2.5 пошел в садик, потом в нормальную школу. И можно сказать, что у него идеальные и нидерландский и русский. Может быть он псособный к языкам, я не знаю. Но у других детей, выросших в подобных условиях, русский очень сильно страдал. |