Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
![]() |
ответ для Лукоморьевна на сообщение "РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Ну здесь таааакое..."
#1
|
Участник
Зарегистрирован: May 2003
Сообщения: 3 618
![]() |
ооООО! Будем изучать
![]() |
![]() |
ответ для Пони на сообщение "Составим свой список литературы для..."
#2
|
зато умная
Зарегистрирован: Mar 2004
Адрес: Сосновка
Сообщения: 4 954
![]() |
ЖИЗНЬ.
Тута, конечно, больше всего… Уж чего вспомнится… А.Гайдар. И все ж-таки он хорош. И Чук и Гек, и Судьба барабанщика, и Голубая чашка… И Тимур очень хорош, если от политики отвлечься. Юмор у него чудный. Л.Пантелеев опять. Рассказы замечательные. А уж его рассказы про блокаду… до сих пор если листаю, реву. Кста, «Наша Маша» - но это не деткам, а родителям. А.Рыбаков «Кортик» и прочее. Хорошо… А.Алексин. Не люблю я его… но мэтр считается. Н.Носов – «Витя Малеев», «Живая шляпа», «Фантазеры»… что там еще… не очень я любила, но вообще хороший Драгунский «Денискины рассказы» . Тоже восторга не помню, но многим нравится. Железников «Чучело». Для порядку. По-моему, хватит фильма, неча об этом еще и читать. В.Каверин «Два капитана». Нудятина, по-моему? Л.Кассиль «Кондуит и Швамбрания» . АААА, восторг. До сих пор могу цитировать куски наизусть… В Катаев «Белеет парус одинокий» и прочее. Ну познавательно все-таки, да и написано хорошо. Помяловский «Очерки бурсы»… в общем-то и не очень детское…. Да и где вообще граница-то? Осеева «Динка», «Васек Трубачев» - обожала, но о чем, почти не помню… Свирский «Рыжик» - наш ответ французскому Без семьи, тока лучше Станюкович «Морские рассказы» . Классика Г. Матвеев «Тарантул» - ну интересно же… А.Куприн «Белый пудель» ну и так далее Ю. Алешковский «Кыш и Двапортфеля» - брату нравилось, а я не помню, о чем Б. Алмазов – много – про коней у него здорово (вроде одна из книг «Белый шиповник» называлась) Б.Житков – путевые всякие заметки. Интересно, хоть и не все. «Про Петрова и Васечкина» - кто написал, не помню. Фильм, впрочем, лучше, по-моему. Фильм нежно люблю Г.Щербакова – ооооо, великий фильм «Вам и не снилось», над которым стока слез пролито! Повесть одноименная, тоже хорошая. Фраерман «Дикая собака Динго» - ну челюсти у меня всегда сводило, хотя считается, что хорошая книга… ну не моя, значится Водовозова «История одного детства» - вот это хорошо, помните, про Смольный монастырь, типа наша Джейн Эйр, только без соплей. Нравилось. В. Голявкин «Мой добрый папа» вроде и еще что-то… Повести, рассказы… Зачитал у нас кто-то детского Голявкина, но он чудесный! А взрослый Голявкин какой милый – у него миниатюрки такие типа в стиле Хармса… В. Крапивин – куча книжек нефантастического содержания и все хорошие. Типа можно покупать все подряд. Редкий случай. М. Зощенко – ну у него тоже много детского… чё-то конкретно не вспоминается, но есть, и хорошее. Л.Чарская – ну как же Чарскую не упомянуть, когда ее счас с таким упоением переиздают… Слюни-сопли в кубе. Читывала я в детстве еще дореволюционные издания… Тошнило и тошнит… Впрочем, это мое субъективное, так сказать. НАУЧНОЕ Ну типа научно-популярное. Л.Успенский – ну там много всего филологически-этимологического. Но интересно и ужасно интересно как правило даже людям, далеким от филологии. «Беда с этим козликом» - для совсем малышей, лет 7-8-9 про грамматику и историю грамматики – здорово. «Слово о словах», «Ты и твое имя», «Почему не иначе» - это этимологический словарик… Классика Э.Вартаньян – «Из жизни слов» и еще чё-то. Не занудно и доступно про историю всяких крылатых выражений. В.Откупщиков «К истокам слова» - для детей постарше, про этимологию. Кстати, сейчас переиздали. Очень интересно. Т.Миронова «Необычайное путешествие в древнюю Русь» - небольшая такая повестушка, забавная. Много и про историю, и про древнерусский язык, и в форме приключенческого романа все это. В.Левшин – ну теперь вот математика. Несколько книг, помню названия «Фрегат капитана Единицы», «Нулик-мореход»… У меня всю жизнь было по математике два с плюсом, но эти книги я очень любила, и, в отличие от учебников, в книгах мне было все понятно… А там и алгебра, и геометрия, и все в занимательной сказочной форме, но на самом деле серьезно. Полезно и тем, кто любит математику, и особенно тем, кто ее ненавидит, типа меня. Я.Перельман – ну это классика… Чудесные нестандартные математические рассказы и задачи на смекалку… Интересно. Уф. Стопудово кучу всего позабыла. Но необъятное не обнимешь, так что как есть. Все! |
![]() |
ответ для Пони на сообщение "Составим свой список литературы для..."
#3
|
зато умная
Зарегистрирован: Mar 2004
Адрес: Сосновка
Сообщения: 4 954
![]() |
Надеюсь, не очень утомила
![]() Может, кому пригодится. |
![]() |
ответ для Пони на сообщение "Составим свой список литературы для..."
#4
|
Ветеран
Зарегистрирован: May 2005
Сообщения: 924
![]() |
я сейчас своей 6-летней читаю Нарнию, идет просто на ура, замечательная книга.
еще хочу добавить: англоязычная классика: "Черный Красавец", автор Анна Сьюуэлл -- про жизнь лошади "Хейди", автор Джоанна Спири -- про девочку из альпийской деревни "Анн из усадьбы Зеленые Крыши", автор Люси Мод Монтгомери -- про девочку-сиротку, усыновленную в маленькой деревне "Домик в прерии", Лора Инголз Уайлдер -- про семью пионеров-освоителей Дикого Запада "Дневник Анны Франк" детективы из серии "Нэнси Дрю", автор Каролин Кин есть еще похожая серия про мальчишек-детективов, называется "Мальчишки Харди", автор Франклин Диксон еще вспомнила: "Цветы для Элджернона", автор Дэниэл Кейес -- есть рассказ, а есть повесть, рассказ появился раньше и более приемлем для детей среднего и старшего возраста, не теряя ничуть в интенсивности. "Повелитель Мух", автор Вильям Голдинг -- про группу детй, затерянных на необитаемом острове, и то "общество", которое они там сохдают. Для среднего и старшего возраста. Все это стопроцентная классика. Немецкая: "Долой Огуречного короля", "Лолипоп", "Обменный ребенок", и еще одна замечательная повесть, названия которой в упор не помню, до слез обидно -- автор Кристине Нестлингер (ой нет , стойте, ВСПОМНИЛА!!!! "Мыслитель действует" она называлась, ВОТ!!) Французская: "Маленький Никола", сборник рассказов, автор Госинни, читали на французском в школе, довольно прикольные Китайская: "Легенды о короле обезьян" -- народный эпос PS: насчет Волшебника Изумрудного Города -- однозначно голосую за Баума; если уж читать, так в подлиннике. Адамс "Обитатель Холмов" прикольно перевели, но всяко лучше чем "Уплывший Корабль", как я где-то встречала. Вообще-то книга называется Watership Down, т.е. "Корабельная Сопка". Не представляю, как эту книгу можно читать в сокращении, теряется ВСЕ. А так это не детская книга, во всяком случае не для младшего школьного возраста, максимум для среднего или старшего. То же самое про "Бэмби". Насколько я понимаю, эта книга в подлинном варианте никогда на русском не выходила. Это моя любимая книга, но она совершенно не детская. Все больше меня забирает этот вопрос о сокращенных и урезанных изданиях книг ... хочу отдельный топик завести. Последний раз редактировалось MissFrizzle, 12-05-2006 в 19:55. |
![]() |
ответ для Пони на сообщение "Составим свой список литературы для..."
#5
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Oct 2005
Сообщения: 3 110
![]() |
Нестлингер К. "Долой огуречного короля". Я сама прочла с восторгом, дочери не очень понравилось."Никола и его друзья" перечитывали много раз с неизменным успехом. Аналогично - А Линдгрен "Эмиль из Леннеберги"
|
![]() |
ответ для Пони на сообщение "Составим свой список литературы для..."
#6
|
Участник
Зарегистрирован: May 2003
Сообщения: 3 618
![]() |
Интересно, уже можно выделить несколько популярных здесь книг. Добавляйте, что вспомните.
|
![]() |
ответ для Пони на сообщение "Составим свой список литературы для..."
#7
|
Наш человек
Зарегистрирован: Feb 2004
Адрес: Петергоф
Сообщения: 6 600
![]() |
А интересно, Бемби в переводе В Летучего, АСТ,2001г. -- это не полностью? Никто не знает?
Дополняю. С. Сахарнов. Белые киты (так книжка называется, но туда вошли Путешествие на Тригле (про крым), Осьминоги за стеклом(Дальний Восток), Дорога на Багамойо (Африка).) Это путешествия -- документальные, очень мого полезной информации, с юмором и классными веселыми иллюстрациями -- похоже на "Кон-Тики" Т.Хейердала по стилю, но наше и более детское. Хохотала в классе во втором. Потом часто перечитывала. ЗЫ. Чего-то тут все незаслуженно запинали Волкова ![]() Уж на что я противник таскаемой из библиотеки бульварщины -- но тут я ничего против языка сказать не могу. Вполне писатель ![]() ![]() |
![]() |
ответ для TLR на сообщение "А интересно, Бемби в переводе В..."
#8
|
|
Ветеран
Зарегистрирован: May 2005
Сообщения: 924
![]() |
Цитата:
это я могу Вам четко ответить, если интересно на основании следующего: 1) Есть ли там зарисовка отдельной главой про два падающих листа? 2) Когда Бэмби и старый олень находят мертвого охотника и старый олень толкает ему свою речь о человеке, а потоп спрашивает, понял ли Бэмби и ЧТО он понял, ЧТО отвечает Бэмби??? мне на самом деле самой интересно. |
|
![]() |
ответ для TLR на сообщение "А интересно, Бемби в переводе В..."
#9
|
|
Ветеран
Зарегистрирован: May 2005
Сообщения: 924
![]() |
Цитата:
Вы знаете, то, что сделал Волков, называется словом ПЛАГИАТ. Читала об книги -- все содрано у Баума. По сценам у него добавлена по-моему только одна: в замке людоеда. И по-моему пара второстепенных персонажей получили имена. И кое-что упущено. Если бы это случилось в наше время, когда закон о нарушении авторских прав распространяется на весь земной шар и за ним неплохо следят, был бы суд, изъятия тиража и применое наказание. Сейчас конечно уже ничего не поделаешь, но меня честно говоря это напрягает. Баум мне понравился, но, замечу, читали на английском, язык очень приятный. |
|
![]() |
ответ для MissFrizzle на сообщение "Вы знаете, то, что сделал Волков,..."
#10
|
|
Наш человек
Зарегистрирован: Feb 2004
Адрес: Петергоф
Сообщения: 6 600
![]() |
Цитата:
![]() Такое у нас называется пересказ. Это как "Алисы в стране чудес" -- Заходера, Демуровой, Набокова и еще кто-то есть...( мне больше всех нравится Заходер ![]() Не знаю, жив ли Баум... Он, конечно, много понаписал... Неужели ВСЕ что у Волкова -- и про деревянных солдат и удивительные растения, и про мышку Рамину, и про Семь подземных королей... Это все-все содрано? Ну хорошо, пусть все-все содрано, но главное же, КАК написано, на чем акценты и пр... Это с детства любимо мной. Думаю, не без оснований. Что-то наше, русское, в книжке есть. Такое, что делает книжку близкой русскому ребенку. Я пыталась читать Баума -- тогда издавалась только первая его книжка -- мне показалось ХУЖЕ Волкова. Но, тут, видимо, все дело в переводе. Иной раз перевод определяет ВСЕ. Например, Толкиен. Любой перевод его на русский превращает его просто в фэнтези. (Только перевод Рахмановой Хоббита очень качественный. Но там просто детская сказка, не так трудно переводить, да и написан он проще, чем Властелин Колец.) Мда, чего -то "Остапа понесло" ![]() Про Бемби. Отчитываюсь. Про листики есть. Главка. "С большого дуба опадала листва... ... .... -- Ах!... -- вскрикнул второй листок, -- ...я... -- у него прервался голос. И он полетел вниз. И наступила зима." С охотником. Бемби отвечает "-- Да" ![]() и заканчивается все "в час смерти я хочу побыть один. Прощай, сын мой. Я тебя очень любил!" |
|