| Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
|||||||
| Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
|
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
|
|
|
ответ для kalisto на сообщение "СПбГУКИ!!! Моя одноклассница его..."
#1
|
|
|
Старожил
Зарегистрирован: Sep 2007
Адрес: В.О.
Сообщения: 1 281
|
Цитата:
|
|
|
|
ответ для Malinna на сообщение "Когда я там училась (заканчивала..."
#2
|
|
|
Ветеран
Зарегистрирован: Nov 2007
Адрес: Приморский р-н; Авиаконструкторов
Сообщения: 799
|
Цитата:
Я сужу по своим коллегам журналистам-пиарщикам. Специалисты в основной массе никудышные. Вам больше важны знания или корочка? Сейчас институт культуры вовсе не выглядит "убого", как вы написали. Куда хуже относятся к иногородним вузам. Об этом я смею судить по своему мужу, который как раз-таки заканчивал ГУКИ и проблем с работой у него никогда не возникало! Не надо рубить с плеча, мол, кулек - говно. Вы лучше сходите с СПбГУ и посмотрите, что там твориться. Как, кто и чему там учит - и смех, и слезы! Бюджетников вообще обучать не хотят, да и некому. А в Культуре все иначе именно потому, что там платное образование более-менее доступное, ну и преподаватели достаточно зарабатывают. Почему-то вот Профсоюзов может позволить своим "журналистам" выпускать свою газету и журналы, а в хваленом СПбГУ выпускают листовку... И где здесь престиж? Скажите, пожалуйста, какие специалисты оттуда выход? Нули без палочек! |
|
|
|
ответ для kalisto на сообщение "Не говорите глупости! Сейчас на диплом..."
#3
|
|
|
Старожил
Зарегистрирован: Jan 2006
Адрес: В.О.
Сообщения: 1 479
|
Цитата:
|
|
|
|
ответ для Ingrida на сообщение "Это вы про факультет журналистики или..."
#4
|
|
Ветеран
Зарегистрирован: Nov 2007
Адрес: Приморский р-н; Авиаконструкторов
Сообщения: 799
|
C полной уверенностью - про журфак. И по словам знакомых студентов - про весь универ. Медленно, но верно университет переходит на платное обучение, возможно, в итоге все изменится к лучшему. Но сейчас, имхо, от него одно только имя осталось, так сказать, бренд. Менеджмент, юридический - вы посмотрите, сколько стоит семестр обучения! Но при этом рук-ву надо держать бюджетных студентов - а это крайне не выгодно.
Вообще, я говорила про переводчиков и то, как их готовят в Культуре. Мои знакомые с филфака радуются халяве и сплошному разгильдяйству, в Культуре такое не проходит. Там почему-то учат и требуют от студентов. Наверное, потому что преподам нормально платят в отличие от главного университета. |
|
|
ответ для Malinna на сообщение "Профессия переводчик - куда поступать?"
#5
|
|
мюмла старшая
Зарегистрирован: Jun 2003
Адрес: Калгари
Сообщения: 6 152
|
Можно я не буду высказываться о Кульке и Герцена?
Дело в том, что в России изначально очень слабая школа перевода. МГИМО и шпионов в расчет не берем. Железный занавес сыграл свое дело. Всю жизнь учили и выпускали филологов. Это люди, занимающиеся изучением языка. Говорить и переводить - это две разных вещи. Вот у ребенка есть склонность к изучению языков. Это замечательно. Обычно у таких людей еще очень развито логическое мышление. В список противопоказаний я бы внесла пиелонефриты и др. заболевания почек, проблемы со спиной. А также амбициозность и стремление к лидерству. Переводчик интерпретирует чужие мысли. Если много своих, то переводить другому уже не хочется, хочется развивать свои идеи. В этой связи большинство моих знакомых получило еще второе и третье образования. Лично у меня где-то процентов 5 знакомых не говорит на иностр.яз. Предположим, что таких людей больше – 20%. Уверена, что поколение наших детей будет знать языки и не по одному. Тут возникает вопрос: зачем нужны переводчики? В основном платят за тех.переводы. Но! Нужно потратить довольно много времени, чтоб стать специалистом какой-либо отрасли (например, переработка нефти). Не будем забывать про развитие техники. Раньше считалось, что переводить устную речь компьютером невозможно. Прогресс шагнул далеко вперед. Считаю, что гораздо эффективнее получить высшее образование и параллельно учить языки. Лучше парочку неродственных. Потом подавать на стажировку. Или получить в нашем вузе дипломы др.стран. Финэк, например. Если вас все равно интересует эта профессия, то конечно лучше учиться зарубежом. http://www.traduction-francais-angla...is-anglais.php В любом случае посмотрите программу выбираемого вуза. Если большую часть программы занимает «Педагогика» или «Теория перевода», задумайтесь, нужно ли это вашему ребенку. Это сугубо мое личное ИМХО. Никого обидеть не хотела. |
|
|
ответ для MamaGrishi на сообщение "Можно я не буду высказываться о Кульке..."
#6
|
|
|
Элита
Зарегистрирован: Apr 2003
Сообщения: 1 963
|
Цитата:
Самих же переводчиков как таковых готовили в Мориса Тореза (кстати, на это отделение принимали в основном мальчиков) и в Военном институте Минобороны (миноборонщики, кстати, тоже далеко не все становились шпионами). Что касается шпионов - то это в Академию Российской Армии (причем желательно предварительно окончить приличные гражданский ВУЗ или военное училище). |
|
|
|
ответ для MamaGrishi на сообщение "Можно я не буду высказываться о Кульке..."
#7
|
|
|
Старожил
Зарегистрирован: Sep 2007
Адрес: В.О.
Сообщения: 1 281
|
Цитата:
СПбГУ - готовит филологов Герцена - преподавателей Культуры - не рассматривается получается, что в СПб профессиональных переводчиков не готовят? А можете что-нибудь сказать о факультете лингвистики в ФИНЭКе? Институт иностранных языков - это государственный ВУЗ? кто-нибудь слышал о нем отзывы? Большое спасибо всем, кто дает информацию |
|
|
|
ответ для Malinna на сообщение "Резюме:
СПбГУ - готовит..."
#8
|
||
|
Старожил
Зарегистрирован: Mar 2005
Адрес: Шанхай и Петербург
Сообщения: 1 150
|
Цитата:
Цитата:
|
||
|
|
ответ для Malinna на сообщение "Профессия переводчик - куда поступать?"
#9
|
|
мюмла старшая
Зарегистрирован: Jun 2003
Адрес: Калгари
Сообщения: 6 152
|
дык. Про Москву я только слышала про эту самую школу переводчиков.
ЭЭЭ, если брали только мальчиков, то подразумевалось, что это все же потенц.шпиены. Никогда не слышала такую поговорку? Женщина филолог - не филолог, мужчина филолог - не мужчина. ![]() Просто я не представляю, сколько надо сейчас заплатить хорошему переводчику, чтоб он пошел работать в вуз. А ведь нужны и методики. |
|
|
ответ для MamaGrishi на сообщение "дык. Про Москву я только слышала про..."
#10
|
|
|
Старожил
Зарегистрирован: Mar 2005
Адрес: Шанхай и Петербург
Сообщения: 1 150
|
Цитата:
Хорошие переводчики могут взять небольшую нагрузку в университете ради престижа. |
|