Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
![]() |
#1 |
Ветеран
Зарегистрирован: Jan 2006
Адрес: Ломоносов, в лесу
Сообщения: 765
![]() |
Пожалуйста помогите перевести, чтобы было логично речь идет об интервью, а точнее о вопросах для него. What is family like?
|
![]() |
ответ для Tanya sharik на сообщение "Помогите перевести"
#2
|
|
вооруженная УЗИ
Зарегистрирован: Mar 2002
Адрес: Калининский район
Сообщения: 2 393
![]() |
Цитата:
What is "family" like for smb. today - это еще куда ни шло... Контексту дайте... |
|
![]() |
ответ для Tanya sharik на сообщение "Помогите перевести"
#3
|
Мега-элита
Зарегистрирован: Sep 2005
Адрес: СПб, м. Приморская
Сообщения: 4 372
![]() |
если what is your family like? то "расскажите о своей семье" - для вопроса на интервью
|
![]() |
ответ для Tanya sharik на сообщение "Помогите перевести"
#4
|
Ветеран
Зарегистрирован: Jan 2006
Адрес: Ломоносов, в лесу
Сообщения: 765
![]() |
Спасибо а то сидела и думала. Текстик получился с очень вольным переводом. А кто вопросы в универе составляет я не знаю, есть метдичка в ней такая ерунда.
|
![]() |
ответ для Tanya sharik на сообщение "Помогите перевести"
#5
|
Мега-элита
Зарегистрирован: May 2006
Адрес: Серпухов, иногда Питер
Сообщения: 4 428
![]() |
Нет, в исходном вопросе отсутствует слово "ваша"! Я бы сказала, что калька "на что похожа семья?" по-русски прозвучит так: "Что такое семья?", т.е. как человек определяет для себя это понятие.
|
![]() |
ответ для Tanya sharik на сообщение "Помогите перевести"
#6
|
Ветеран
Зарегистрирован: Jan 2006
Адрес: Ломоносов, в лесу
Сообщения: 765
![]() |
мда если бы вы видели весь текст, а также его перевод. сказали бы еще не то. Просто если переводитьто что написано, просто дословно, ну или похоже, так называемым литературным языком, получается ересь, вот бы руки оторвать тому кто эту методичку писал.
|