Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
03-04-2009, 02:03 | #1 |
Banned
Зарегистрирован: Oct 2008
Адрес: Купчино
Сообщения: 42
|
Кто-нибудь может мне растолковать, почему в школе , преподавая английский, детей не учат, как нас раньше, читать по-транскрипции? Или у вас по-другому?Мне сложно ребенку объяснить как правильно, а в школе не учат, но вот парадокс просят читать!? КАК???Ну и читает как может, ну бред же!Занимаемся сами..дома в выходные.У кого был опыт? Поделитесь плизз!
|
03-04-2009, 02:13 |
ответ для Mermaid-Catherin на сообщение "не понятно!"
#2
|
Вольный ветер
Зарегистрирован: Feb 2002
Адрес: Коломна
Сообщения: 12 164
|
Так ведь от программы зависит. Какой у вас учебник английского?
|
03-04-2009, 09:48 |
ответ для Boreal на сообщение "Так ведь от программы зависит. Какой у..."
#3
|
Ну, эгоист я, ЭГОИСТ
Зарегистрирован: Jun 2004
Сообщения: 7 325
|
Согласно полностью. Я транскрипцию знаю (не скрываю, мне конкретно так проще), ребенок не знает, но ему похоже и не нужно (на данный момент при чтении ошибок не делает), но он и не читает Шекспира в подлиннике исключительно тексты по программе, а там в тексте только те слова которые он знает, причем знает не только как они звучат, но и как пишутся.
Программа у нас какая то американская…………….. |
03-04-2009, 07:55 |
ответ для Mermaid-Catherin на сообщение "не понятно!"
#4
|
Элита
Зарегистрирован: Mar 2008
Адрес: Петроградка
Сообщения: 2 779
|
А я никогда не понимала смысла транскрипции.Просто читала и всё.
Сейчас сын прекрасно читает по французски и тоже без транскрипции.На уроках английского, в школе,ещё не дошли до чтения,но надеюсь и с английским всё будет так же легко. Чесслово не вижу смысла в транскрипции. |
03-04-2009, 08:57 |
ответ для ANNA... на сообщение "А я никогда не понимала смысла..."
#5
|
|
Активный участник
Зарегистрирован: Apr 2008
Адрес: Санкт-Петербург, м. Московская
Сообщения: 358
|
Цитата:
|
|
03-04-2009, 09:27 |
ответ для Na plus Na на сообщение "Просто читала это как? Как просто..."
#6
|
|
Элита
Зарегистрирован: Mar 2008
Адрес: Петроградка
Сообщения: 2 779
|
Цитата:
Я получила основной словарный запас непосредственно от носителей.Если и были какие-то поправки моего произношения или прочтения,они не навели меня на мысль о необходимости изучения транскрипции.Собственно и ребёнку я смогу объяснить трудные моменты. Хотя,Вы правы в том,что если ребёнок учит язык с нуля и в семье никто не владеет языком,то транскрипция помогла бы. |
|
03-04-2009, 20:18 |
ответ для Na plus Na на сообщение "Просто читала это как? Как просто..."
#7
|
Ветеран
Зарегистрирован: Sep 2007
Сообщения: 647
|
|
03-04-2009, 21:09 |
ответ для люсси на сообщение "Видимо "каланэл". А в каком это..."
#8
|
Частый гость
Зарегистрирован: Oct 2008
Адрес: Купчино
Сообщения: 98
|
|
03-04-2009, 21:19 |
ответ для люсси на сообщение "Видимо "каланэл". А в каком это..."
#9
|
Активный участник
Зарегистрирован: Apr 2008
Адрес: Санкт-Петербург, м. Московская
Сообщения: 358
|
Это безотносительно к учебнику, хотя я с ним столкнулась как раз в школе, когда "Овода" проходили. Правильное произношение уже написали. Слово заимствованное, кажется из того же француского, от этого такое нетипичное произношение. В Вебстере занимает почетное место в словаре неправильно пишушихся большинством слов. Поскольку многие американцы пишут, как слышат.
|
03-04-2009, 11:17 |
ответ для ANNA... на сообщение "А я никогда не понимала смысла..."
#10
|
|
Ветеран
Зарегистрирован: Sep 2006
Адрес: Купчино
Сообщения: 785
|
Цитата:
А английский это посложнее будет. Все запиминать придется... |
|