Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Небожитель
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщения: 15 242
![]() |
меня вот удивило вот что (вспомню, еще напишу):
blossoms bossy knickers |
![]() |
ответ для Сладкий Б. Перец на сообщение "Для англоговорящих - слова и выражения,..."
#2
|
Старожил
Зарегистрирован: Jun 2005
Адрес: Ш.Революции, Новочеркасская
Сообщения: 1 180
![]() |
посмотрела в Лингво..
blossoms - цветки в период цветения плодовых деревьев ![]() В каком контексте удивило, Перец?? |
![]() |
ответ для Сладкий Б. Перец на сообщение "Для англоговорящих - слова и выражения,..."
#3
|
Небожитель
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщения: 15 242
![]() |
в том-то и дело, что в словаре этого перевода нет :-)
означает большие женские панталоны (а-ля наши бабушки). |
![]() |
ответ для Сладкий Б. Перец на сообщение "Для англоговорящих - слова и выражения,..."
#4
|
Старожил
Зарегистрирован: Jun 2005
Адрес: Ш.Революции, Новочеркасская
Сообщения: 1 180
![]() |
кошмар!
![]() |
![]() |
ответ для Сладкий Б. Перец на сообщение "Для англоговорящих - слова и выражения,..."
#5
|
Небожитель
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщения: 15 242
![]() |
на эту же тему
bikini wax ;-) кто первый догадается? (не знает, не пользуется словарем или гуглом, а именно догадается) |
![]() |
ответ для Сладкий Б. Перец на сообщение "Для англоговорящих - слова и выражения,..."
#6
|
Небожитель
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщения: 15 242
![]() |
еще мне понравилось
gadfly bees knees (хотя это и не по-английски :-)) - не путать с bee's knee (а вот это по-английски :-)))) А вот это кто знает? ============= fantabidosy/ cushty swamp juice porky pies pear-shaped apples and pears giraffe numpty dogs and bones swanky mischief lardy-dardy/ arty-farty |
![]() |
ответ для Сладкий Б. Перец на сообщение "еще мне понравилось
gadfly
bees knees..."
#7
|
|
Элита
Зарегистрирован: Oct 2006
Адрес: Спб, Московский р-н
Сообщения: 2 143
![]() |
Цитата:
![]() apple of my eye gadgets and gismos snickers (в смысле кроссовки) nifty |
|
![]() |
ответ для Сладкий Б. Перец на сообщение "Для англоговорящих - слова и выражения,..."
#8
|
Элита
Зарегистрирован: Jul 2005
Адрес: Tampere Suomi
Сообщения: 1 567
![]() |
Перец, про bikini wax, что тут догадываться, это же ммм такой специальный воск для кхе-кхе бикини, что бы волосы короче удалять!!! Разве нет?
Pear shaped - думаю тип женской фигуры ![]() Apple of my eye - что то типа цветок моей души, отрада взгляда? ![]() Колитесь короче, я уже всю голову разломала... Думаю, может про финский завести подобный топ ![]() |
![]() |
ответ для dozhdik на сообщение "Перец, про bikini wax, что тут..."
#9
|
Элита
Зарегистрирован: Nov 2002
Сообщения: 2 458
![]() |
У меня есть парочка, правда, я уже привыкла:
doing my head in - в переводе со сленга - надоело до головной боли raining cats and dogs - то есть оч сильный дождь - причем здесь кошки - собаки - может кто понимает?? еще меня забавляют чисто шотландские словечки wee - маленький lad - парень или мальчик lassy - девушка moto - машина tatty - картошка |
![]() |
ответ для джесси на сообщение "У меня есть парочка, правда, я уже..."
#10
|
Элита
Зарегистрирован: Jun 2006
Адрес: USA, KS
Сообщения: 2 184
![]() |
вот интересно, некоторые из приведенных выражений мне до сих пор не попадались, а некоторые известны со школы.
raining cats and dogs - так сильно что даже кошку с собакой хорощий хозяин не выпустит (помню со школы) blossoms - в контексте цветения известны давно, а вот про женские пантолоны не знала кстати, сникерсы - тоже известно со времен учебы (от препода из Америки), но ......... при употреблении тут встретило полное непонимание местного населения. ТУт так не говорят. Теннис шуз их называют. Джесси, а можно плиз привести пример целым предложением про doing my head in - в переводе со сленга - надоело до головной боли |