Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
20-03-2009, 16:51 | #1 |
Участник
Зарегистрирован: Dec 2007
Адрес: Приморский район
Сообщения: 133
|
(a)In respect of registered assets or value of land use rights, the person contributing capital must transfer the ownership of such assets or the value of lanf use rights to the company by completing the procedures at the authorized State body.
(b)In respect of assets, the ownership of which is not registered, capital contribution must be made by handing overa assets contributed as capital, as evidenced by hand-over minutes. (c)Share of capital contribution in the form of assets other than Vietnamese currency, freely convertible foreign currency or gold shall be deemed to have been contributed only when the legal ownership of the assets contributed as capital has been transferred to the company. Спасибо за помощь |
20-03-2009, 20:17 |
ответ для атлантида2007 на сообщение "Девочки помоги пожалуйста перевести..."
#2
|
Ветеран
Зарегистрирован: Dec 2007
Адрес: Авангардная
Сообщения: 611
|
(a) Относительно зарегистрированных активов или ценности прав землепользования, человек, вносящий капитал, должен передать собственность таких активов или ценность прав использования lanf на компанию, заканчивая процедуры в санкционированном государственном теле. (b) Относительно активов, собственность которых не зарегистрирована, основной вклад должен быть сделан, вручая overa активы, внесенные как капитал, как свидетельствующийся к минутам передачи. (c) Акция основного вклада в форме активов кроме вьетнамской валюты, свободно конвертируемой иностранной валюты или золота, как должны считать, был внесен только, когда юридическая собственность активов, внесенных как капитал, была передана компании.
|
20-03-2009, 22:09 |
ответ для monkey dust на сообщение ":)):)):))(a) Относительно..."
#3
|
Участник
Зарегистрирован: Dec 2007
Адрес: Приморский район
Сообщения: 133
|
Спасибо огромное
|
20-03-2009, 23:46 |
ответ для атлантида2007 на сообщение "Девочки помоги пожалуйста перевести..."
#4
|
Активный участник
Зарегистрирован: Apr 2006
Адрес: Марата
Сообщения: 523
|
Можно было бы и самостоятельно это сделать http://www.translate.ru/
|
20-03-2009, 23:49 |
ответ для monkey dust на сообщение ":)):)):))(a) Относительно..."
#5
|
|
Участник
Зарегистрирован: Feb 2007
Адрес: КОЛОМЯГИ (тихо ненавижу)
Сообщения: 166
|
Цитата:
|
|
20-03-2009, 23:53 |
ответ для Xelinga на сообщение "Перевод не верен, начиная с первого..."
#6
|
Старожил
Зарегистрирован: Aug 2007
Сообщения: 1 282
|
Так это, мне кажется, сделано каким-то онлайновым переводчиком. Чего стоит "санкционированное государственное тело" . Тут уж не до смысла
Написала, а потом увидела пост сверху. Значит, чутье не подвело |
20-03-2009, 23:55 |
ответ для Xelinga на сообщение "Перевод не верен, начиная с первого..."
#7
|
Активный участник
Зарегистрирован: Oct 2007
Адрес: город, которого нет
Сообщения: 381
|
А не могли бы Вы предложить свой вариант перевода. А топикстартер пусть уж решает, какой вариант ему предпочтителен. Собственно, автор об этом и просила - помочь перевести текст. Можете - помогите, нет - ничего страшного
|
21-03-2009, 00:05 |
ответ для Клариса на сообщение "А не могли бы Вы предложить свой..."
#8
|
Участник
Зарегистрирован: Feb 2007
Адрес: КОЛОМЯГИ (тихо ненавижу)
Сообщения: 166
|
Автор, если нужен перевод этого отрывка, стучитесь ко мне в личку.
|