Ну говорим-то мы с мужем на русском
По идее, речь, которая исходит не от мамы с папой, в любом случае меньше детеныш воспринимает? Или, думаете, стоит все же поаккуратнее с этим?
То, что Вы говорите, теоретически мне кажется правильным. Но, с другой стороны, меня мама начала учить английскому лет с трех, что ли. Вроде, у меня особых проблем не было (или родители не заметили). Но, правда, произношение у моей мамы было не супер английское, ну, такой, рашн инглиш немножко
И все же, грамматику мама знала, а она принципиально другая - вроде, отрицательно на мне это не сказалось. Думаете, случайно?
Я вот даже не знаю, стоило ли это делать (в смысле, заниматься таким образом с ребенком)... С одной стороны, я была таким, что называется, "самостоятельным" ребенком - сама играла, сама читала и т. п. Это для моих родителей было очень удобно и, иногда, нужно, поэтому они меня так и воспитывали. Я, конечно, очень завидовала детям, родители которых относились ко всему этому проще
А с другой стороны - сейчас-то я на жизнь не жалуюсь, и эту жизнь я себе устраиваю благодаря своим способностям, правильно? Значит, все же права была мама, что обучала меня с младенчества? Не в смысле английского - хотя, в общем-то, и с изучением языков у меня никогда в жизни не было проблем - а в смысле развития способностей (о чем, собственно, эта тема). Что думаете?