Цитата:
Сообщение от PERL@
Вика, у меня все переводы сделаны "от руки" Так что, думаю, не стоит беспокоиться...Мы сегодня тоже "подались" Будем ждать....
|
Лена, одно дело "от руки", но нормальный перевод человека, хорошо владеющего английским, а другое дело "от руки" бредовый вариант. Были почти последними, парень, который принимал документы, дал 5 минут, хорошо, что сделал мне ксерокс с Темкиного согласия, и я дрожащими руками корябала а бы что, т.к. даже времени вчитаться не было. Надо было, конечно забрать доки и принести все завтра, тем более, что у меня на завтра еще одно время было забито. А теперь жди вот и думай, а мне еще транзитку латвийскую делать! А что, если не успею?