Цитата:
Сообщение от topicV
Мне кажется, что Вы не совсем правы. Для работы переводчиком достаточно сильных курсов. Или любой институт, где есть соответ. отделение. Университеты же нацелены не на практику, а на теорию ( т.е. задел для дальнейшей научной работы).
|
ИМХО, могу сказать только про СПбГУ , так как его заканчивала - отличное преподавание перевода, весь курс переводоведения теория и практика "в одном флаконе". Очень "практические" лекции и много практических занятий по переводу с русского на иностранный и наоборот. Переподы супер! А терминология, лексика уже набираются в зависимости в какой области вы будете работать, понятие "специализация" у переводчиков тоже есть.