Цитата:
Сообщение от Mandarinka
у меня такие книжки были в детстве  в детстве читала сказки много и с удовольствием, стала перечитывать пару лет назад и испытала культурный шок   то ли маленькая читала невнимательно, то ли дети не обращают внимания на такие фразы.. склоняюсь ко второму
вообще, в дочке читаю все подряд: и про утробу, и про понесла.. расширяем словарный запас 
|
Действительно, в детстве все эти же сказки читала, но не воспринимала так. Сейчас дочке перед сном сказки читаю (Перро и Гримм) и нам с мужем самим жутко становится от всех этих описаний. Раньше читала адаптированные сказки для малышей (Красную Шапочку и прочие), она с удовольствием слушала. А недавно мама моя купила книгу сказок издательства РОСМЭН, там перевод странный какой-то. Та же Шапочка несёт не пирожок и горшочек масла, а пирог и бутылку вина. И какие-то жуткие описания по вспарыванию охотником живота волку ножницами.
Так вот, моя красавица впервые за семь месяцев после полного отказа от памперсов вторую ночь писается подряд. И мало того вечером накакала

в трусы. И приходит ночью из своей комнаты и отказывается там спать, а вечером вообще мне скандал закатила, что хочет спать в нашей комнате, т.к. волка боится. И только когда наткнулась на этот топ, поняла, что туалетые дела тоже могут быть из-за таких сказочек. Надо закинуть эту книгу с "добрым" переводом подальше.