Когда Ваш ребеночек пошлет своих родителей на чудное слово, которое я "стыдливо" написала через @, тогда, мне так кажется, Вы поймете, о чем я говорила.
Если бы у Совы была адаптивная надпись не "бл@", а, скажем "бла", скорее всего этого-бы вообще никто не заметил. Текст написал Милн, а Заходер, как бы не был гениален, переводчик. Возможно, через n-времени найдется другой русский переводчик оригинального английского текта, который одним только "Винни-Пухом" возведет себя в классики, и возможно, он не будет употреблять "неправильные слова".
