Цитата:
Сообщение от Tvilling Вообще-то в приличных странах полагается бесплатный переводчик, да и русскоговорящих медиков всё больше. Причем им не будут навязывать покупку всевозможных БАДов и т.п., да как еще любят дурить бабушек и дедушек на исторической родине.
|
Я даже и не слышала здесь в Германии о предоставлении бесплатного переводчика.
У нас только распространена практика использования в качестве устных переводчиков, непрофессионалов, считающих, что они достаточно знают немецкий язык, это стоит 5 евро в час. Обычно качество их перевода довольно невысокое, да и они постоянно добавляют в разговор свое мнение, формулируют только то, к чему словарного запаса хватает и т.д. Короче, неудобно и опасно на них полагаться.
Еще такие непрофессиональные переводчики есть при благотворительных организациях - это бесплатно. Но там запись заранее, и один такой переводчик на массу нуждающихся.
Профессиональный же переводчик стоит 30 евро в час.
Цитата:
Сообщение от perpetua
Русскоязычных врачей здесь достаточно.Поздние переселенцы, а оних в данном случае едет речь, получают возможность вьехать в Германию, т.к. они немцы. Предоставление переводчика в обязательном порядке при таком раскладе как-то не совсем логично. Однозначно.
|
Правда достаточно? Мы наверное в разных Германиях живем. У меня на два соседних города (больше 205 тыс. человек) ни одного русскоязычного терапевта нет. Есть один поляк терапевт-гомеопат, он и считается русским, т.к. на ломанном русском может ответить. Из других специалистов есть только гинеколог и стоматолог - явно не густо.