![]() |
Документы для лечения заграницей
Подскажите, пожалуйста, у кого есть опыт оформления эпикриза для иностранной клиники- это должен быть просто перевод с приложенным оригиналом на русском языке или нужно где-то этот перевод заверять, ставить на него печати?или это зависит от клиники и страны?Если нет ни одной прививки у ребенка, могут ли ему отказать во въезде в другую страну?Или на это никто не смотрит?М.б., подскажете, где это все можно узнать-уточнить?Знакомые в самом начале пути, нуждаются в помощи.
|
Смотря, что за клиника и какие у них требования. У нас не просили заверять и прикладывать оригинал на русском языке. Про прививки тоже не спрашивали, но может в каких-то странах или клиниках будут спрашивать. Думаю, вашим знакомым лучше списаться или созвониться с клиникой и узнать их требования.
|
Всё зависит от страны, клиники и заболевания. У нас есть опыт по немецкой сердечной клинике, там с этим проблем нет, поскольку много врачей русских, и они могут читать документацию на русском языке.
|
Есть опыт по Германии. Просто переводили выписки на немецкий, нигде ничего заверять не требовалось, прививками вообще никто не интересовался ни разу. Правда, нашим выпискам и узи не шибко доверяли, все обследования немцы сделали сами.
В Китае показывали только картинки мрт и рентгены, все остальное со слов, да в общем по нам и так все видно (дцп оно и в Африке дцп). Единственной место, где потребовали справки о прививках (в нашем случае - об их отсутствии) и об отсутствии карантина - это Трускавец, Украина |
Цитата:
Но как, заметили другие участники, в клиниках, как правило предоставляется переводчик. Печать можно не ставить, но подпись врача все-таки желательна. Отказа во вьезде по причине несделанных прививок не может быть. Дело в том, что у наших "особых" деток как правило медотводы от прививок Но! В клинике нас попросили привезти сертификат о прививках. Все интересующие вопросы Вы должны задавать напрямую клинике либо посредникам, которые организуют Вам лечение. Если у Вас возникнут еще вопросы, обращайтесь, все расскажу и подскажу!!!!!!! |
Цитата:
|
Цитата:
Я плохо говорю по английски, поэтому переводила через транслейт ру!!! А посредники они хороши конечно, но у них безумные цены - нам тож такого насчитали аж 5000 евро!!! И проживание переводчика и суточные, в общем жуть!!!! Экономьте свои деньги!!!!!! К тому же информация, сами понимаете тоже может расходиться, поэтому НУЖНО все решать напрямую. Еще раз удачи!!! |
Часовой пояс GMT +3, время: 00:59. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.