Littleone 2006-2009

Littleone 2006-2009 (http://2006-2009.littleone.ru/index.php)
-   Младшие школьники (http://2006-2009.littleone.ru/forumdisplay.php?f=18)
-   -   не понятно! (http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=1237087)

Mermaid-Catherin 03-04-2009 02:03

не понятно!
 
Кто-нибудь может мне растолковать, почему в школе , преподавая английский, детей не учат, как нас раньше, читать по-транскрипции? Или у вас по-другому?Мне сложно ребенку объяснить как правильно, а в школе не учат, но вот парадокс просят читать!? КАК???Ну и читает как может, ну бред же!Занимаемся сами..дома в выходные.У кого был опыт? Поделитесь плизз!:flower:

Boreal 03-04-2009 02:13

Так ведь от программы зависит. Какой у вас учебник английского?

ANNA... 03-04-2009 07:55

Цитата:

Сообщение от Mermaid-Catherin (Сообщение 24130440)
У кого был опыт? Поделитесь плизз!:flower:

А я никогда не понимала смысла транскрипции.:008:Просто читала и всё.
Сейчас сын прекрасно читает по французски и тоже без транскрипции.На уроках английского, в школе,ещё не дошли до чтения,но надеюсь и с английским всё будет так же легко.
Чесслово:073: не вижу смысла в транскрипции.

Na plus Na 03-04-2009 08:57

Цитата:

Сообщение от Anna-Bazhen (Сообщение 24131401)
А я никогда не понимала смысла транскрипции.:008:Просто читала и всё.
Сейчас сын прекрасно читает по французски и тоже без транскрипции.На уроках английского, в школе,ещё не дошли до чтения,но надеюсь и с английским всё будет так же легко.
Чесслово:073: не вижу смысла в транскрипции.

Просто читала это как? Как просто прочитать слово colonel по-английски?

nusha 03-04-2009 09:16

Цитата:

Сообщение от Mermaid-Catherin (Сообщение 24130440)
Кто-нибудь может мне растолковать, почему в школе , преподавая английский, детей не учат, как нас раньше, читать по-транскрипции? Или у вас по-другому?Мне сложно ребенку объяснить как правильно, а в школе не учат, но вот парадокс просят читать!? КАК???Ну и читает как может, ну бред же!Занимаемся сами..дома в выходные.У кого был опыт? Поделитесь плизз!:flower:

Не только читать, но писать, причем со второго урока :). Но это сейчас программы такие...."принцип погружения". Они правильность произношения на слух запоминают или фиксируют звуки на русском языке (это для тех, кто на слух плохо воспринимает). Мы сейчас говорим нормально.....вот только словарного запаса, по-моему, маловато, поэтому занимаемся еще и дома.

папашаСУ 03-04-2009 09:23

А меня даже в наше время в школе бесила методика(и это в 11-то лет:015:).Нас учили без транскрипции,говорили,что должны запоминать на слух,а я не могла:010: и тайком записывала на промокашках английские слова русскими буквами.Только так я дома могла выучить. Потом меня мама уже научила,как читать с использованием транскрипции.И всё стало намного легче.:080: Так что я с Вами вполне согласна.
Мой ребёнок сейчас в 1 классе.Но на "подготовке к школе" у нас был английский,как водится на слух.Там мы сейчас ни одного слова не знаем и когда учились толком ничего запомнить не могли....Что будет дальше????:016:

ANNA... 03-04-2009 09:27

Цитата:

Сообщение от Na plus Na (Сообщение 24132109)
Просто читала это как? Как просто прочитать слово colonel по-английски?

Мдя...Ну есть исключения:).
Я получила основной словарный запас непосредственно от носителей.Если и были какие-то поправки моего произношения или прочтения,они не навели меня на мысль о необходимости изучения транскрипции.Собственно и ребёнку я смогу объяснить трудные моменты.
Хотя,Вы правы в том,что если ребёнок учит язык с нуля и в семье никто не владеет языком,то транскрипция помогла бы.

lilka 03-04-2009 09:31

У нас второй класс языковой школы . Три группы - в одной учат транскрипции, не только читать, но и писать. В двух других нет (сказали будут учить позже в третьем классе). Я не вижу разницы в чтении и рассказах, тех кто знает и нет.
Я спросила нашу учительницу, почему так. Она сказала, что это как в родном языке. Сначало нужно просто запоминать, а учить правила будут позже, когда будет легче понять. Но в словарике транскрипцию пишем.
У нас Way Ahead, говорим, читаем и пишем много, а грамматики минимум.

Котюля 03-04-2009 09:38

мы учимся в английской школе. на подготовке и первые две четверти 1 кл. - на слух, сейчас активно начали транскрипцию изучать.

Marvel 03-04-2009 09:48

Цитата:

Сообщение от Boreal (Сообщение 24130591)
Так ведь от программы зависит.

Согласно полностью. Я транскрипцию знаю (не скрываю, мне конкретно так проще), ребенок не знает, но ему похоже и не нужно (на данный момент при чтении ошибок не делает), но он и не читает Шекспира в подлиннике исключительно тексты по программе, а там в тексте только те слова которые он знает, причем знает не только как они звучат, но и как пишутся.
Программа у нас какая то американская……………..

Каtharina 03-04-2009 09:58

А я без транскрипции не могу ребёнку объяснить, как слово произносится. Потому что, изучала французский, и различия в произношении колоссальные...Вот, теперь, сначала сама в словаре транскрипцию смотрю, потом ему говорю, как правильно. Так и учимся вдвоём (это у нас пока просто подготовительные курсы, что дальше будет-посмотрим, может, без репетитора не обойтись будет)

jolie 03-04-2009 10:01

Мне тоже с транскрипцией легче, в английском языке столько исключений. А во французском практически все читается по правилам чтения, так что с этим проще.

NATALI"76" 03-04-2009 10:06

Мы в языковой школе учимся во 2-м классе по Верещагиной. Начали изучение программы со звуков (закорючки транскрипционный) изучали, а не буквы, и транскрипцию, запоминали по карточкам. Затем изучали каждую букву и как она читается по транскрипции в середине слова, если оно заканчивается на гласную, если заканчивается на согласную и сразу же учили слова. Этому уделялось очень много времени. Зато теперь у детей ни каких проблем с этим нет. Я считаю, что это основа языка.

Deirdra 03-04-2009 10:54

У нас второй класс, первый год обучения, Верещагина. Транскрипцию изучают с самого начала, одновременно с буквами, как только выучили большинство букв, начали читать слова по транскрипции. Мне вот как раз этот способ странен - я в свое время училась читать, используя правила произношения и просто запоминая слова. Но мне легко было, хорошая зрительная память, а детям так учиться читать, наверное, легче. Хотя все равно в будущем придется соотносить транскрипцию с написанием и запоминать написание слова - книжки-то печатают без транскрипции.Так что главные трудности впереди...

короткий халатик 03-04-2009 11:17

Цитата:

Сообщение от Anna-Bazhen (Сообщение 24131401)
А я никогда не понимала смысла транскрипции.:008:Просто читала и всё.
Сейчас сын прекрасно читает по французски и тоже без транскрипции.На уроках английского, в школе,ещё не дошли до чтения,но надеюсь и с английским всё будет так же легко.
Чесслово:073: не вижу смысла в транскрипции.

Так во французском можно и без транскрипции. Её там и нет:)
А английский это посложнее будет. Все запиминать придется...

ANNA... 03-04-2009 11:24

Цитата:

Сообщение от короткий халатик (Сообщение 24138134)
Так во французском можно и без транскрипции. Её там и нет:)
А английский это посложнее будет. Все запиминать придется...

Уже,скорее согласна,чем нет.:053:Видимо,у меня такой тип памяти,что я не нуждаюсь в транскрипции.Я английский не в школе учила.Если надо будет ребёнку учить эту самую транскрипцию,то пусть учит.Вот,с произношением,я точно помочь ему смогу!:fifa:

Na plus Na 03-04-2009 11:27

В свое время нас учили так: если слово незнакомое, то транскрипцию нужно смотреть обязательно. Даже, если тебе кажется, что ты точно знаешь, как это слово произносится. И, имхо, это – правильно. Особенно в английском, где правила произношения слов нечеткие и огромное количество исключений. И дело тут не в том, знают ли в семье английский. Даже, если знают, это же не родной язык, в любом случае ошибки могут быть. Это должно быть на уровне рефлекса.
Мы в сентябре идем в первый класс. В марте я месяц с ребенком занималась английским интенсивно. Интенсивно – это по 15-20 минут, но раза 3-4 в день. Выучили мы словарь на 250 слов. Сначала учили на слух. Потом она изобрела шпаргалки. Т.е. записывала на бумажку произношение русскими буквами, а потом сама учила. Выучивала страницу, потом сдавала маме, в случае успешной сдачи я ставила на страницу штампик. Так, в какой-то момент, она мне четко сказала все слова с одной из страниц и я хотела поставить штамп, но детеныш мне на это заявил: «Нет, мама, я не сдала, мне буквы помогали...». Буквы имелись в виду английские, которыми подписано слово. В общем, опять таки, имхо, нужно смотреть как проще учить ребенку. Выучить транскрипцию и алфавит даже дома – дело нехитрое. Мы в общем и целом с алфавитом справились за неделю. Сейчас потихоньку спелим, дабы закрепить. Много времени не занимает. А потом уже будем учить транскрипционные знаки. Их по уму нужно закреплять за буквосочетаниями.

Cartinka 03-04-2009 11:30

Цитата:

Сообщение от Anna-Bazhen (Сообщение 24131401)
А я никогда не понимала смысла транскрипции.:008:Просто читала и всё.
Сейчас сын прекрасно читает по французски и тоже без транскрипции.На уроках английского, в школе,ещё не дошли до чтения,но надеюсь и с английским всё будет так же легко.
Чесслово:073: не вижу смысла в транскрипции.

у меня французкий был вторым языком в ВУЗЕ, я так поняла что транскрипции там нет в принципе.. а вот английский.. ИМХО, тяжеловато без неё...

Zlovrednaya 03-04-2009 11:30

Цитата:

Сообщение от Anna-Bazhen (Сообщение 24132979)
Мдя...Ну есть исключения:).

собственно именно для этого и нужна транскрипция. в английском вообще очнеь многое читается/произносится не по правилам.
Я вот тоже транскрипцию не люблю. Большую часть именно запоминаю. Но без нее-то никак :))

Цитата:

Сообщение от Na plus Na (Сообщение 24138709)
В свое время нас учили так: если слово незнакомое, то транскрипцию нужно смотреть обязательно. Даже, если тебе кажется, что ты точно знаешь, как это слово произносится. И, имхо, это – правильно.

+ 1 Это правильнее.

Mermaid-Catherin 03-04-2009 14:12

у нас Wonderland Junior A, есть у кого такой же? Как вам?


Часовой пояс GMT +3, время: 16:06.

Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.