Цитата:
на тот момент кожа была в худшем состоянии, поэтому тональник. На самом деле из-за освещения получилось слишком ярко и цвет немного исказился. В жизни мягче смотрится и естетсвенней. А вообще я редко декоративкой пользуюсь.. |
Цитата:
http://www.sephora.com/browse/produc...egoryId=C15812 |
Девочки, кажись, до меня дошло в чем проблема :016:. В переводе. Серьезно. Смотрите, как звучит название моего хайлайтера в оригинале TOUCHE ÉCLAT Radiant Touch (The Original Highlighter).
http://www.sephora.com/browse/brand_...aint%20Laurent Что пишут переводные описания в русскоязычном инете: "Великолепное маскирующее средство YSL Touche Eclat от Yves Saint Laurent имеет удобную упаковку в форме изящного карандаша. Благодаря легкой, жидкой текстуре средство легко и незаметно маскирует мелкие дефекты кожи, придавая лицу ровный тон и шелковистое сияние." http://www.aromatto.ru/shop/cosmetics/char/Y/817/ "Карандаш-корректор прекрасно маскирует тёмные круги под глазами, а также другие различные недостатки кожи. Имеет кисточку и дозатор. " http://www.parfumplus.ru/cosmetics/c...fz83z6729.html Но это ж не корректор ни разу. И не маскирующее средство. У него цели другие. И в англоязычном описании ни слова о маскировке мелких недостатков :005:. Вот и получается, что российские консы читают инструкции/названия на русском, ну, и результат на лицо, так сказать. А я еще удивлялась, что на него отзывы противоречивые. |
Да - вот поэтому и сложно разобраться. Я бы назвала Ваш хайлайтер - корректором скорее тоже, а хайлайтером этот
http://www.laparfumerie.ru/cgi-bin/m...d=4242&letter= |
Mojito, то есть карандаш -аплекатор TOUCHE ECLAT это и есть хайлайтер? И еще фирма интересует :005: Люксовские не хочется, дорого, вдруг не понравиться в использовании...:008: На вашей ссылке вроде хайлайдер фирмы sephora??? Или я ошибаюсь?
|
Цитата:
Начинать нужно с терминологии. Highlighter производное от глагола highlight - выделять, высветлять. Корректор (он же консилер) от глагола conceal - скрывать. Разница понятна уже в названиях. А диоровская пудра - это скорее люминайзер :)) (то, что в Питере массов называют метеориты.. гы :065:) Воопщем, читайте описания в оригинале и тогда вопросов и непоняток будет меньше ;) Вот только, ну, совсем мне не понятно, как Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Но у Сефоры есть нечто аналогичное, в более бюджетном варианте (что-то около 12 баксов). |
Я как раз читаюв оригинале, и там шиммер например называеться хайлайтером.
http://www.sephora.com/browse/produc...categoryId=B70 Designed to impart a subtle warmth and delicate golden shimmer, this four-tone highlighter bears the unmistakable zigzag pattern Missoni is known for. А Юля, Персоналити, как раз этот http://www.laparfumerie.ru/cgi-bin/m...d=4242&letter= хайлайтером называет. |
На мне метеориты Герлен, 3-ка.
Не знаю, видно или нет. Но, лицо немножко светится, как мне кажется. |
Цитата:
Как на обложке журнала Действительно интересно как без них? Велико отличие? |
Часовой пояс GMT +3, время: 19:26. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.