Littleone 2006-2009

Littleone 2006-2009 (http://2006-2009.littleone.ru/index.php)
-   Обо всем остальном (http://2006-2009.littleone.ru/forumdisplay.php?f=16)
-   -   Chicco = Кикко!!! (http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=1118103)

TiZiAnA GattA 03-03-2009 15:28

Цитата:

Сообщение от Ленин☭ (Сообщение 22541226)
Ну, про Америку молчим вообще. У них и Никон не сомневаясь назовут Найконом.


:046:

absent 03-03-2009 15:35

Цитата:

Сообщение от Ленин☭ (Сообщение 22540498)
Нет, по-русски как раз правильно "Мицубиси", "Тосиба", "Мацусита", "суси". Это же японские слова, и правильно их транслитерировать с японского языка, а не с английского.

;)
http://www.primavista.ru/dictionary/lang/japanese.htm
Цитата:

Мягкие соответствия звуков S, Z, T, D совершенно своеобразны: они имеют заметный шипящий оттенок. Неудивительно поэтому, что в наиболее употребительной системе латинской практической транскрипции для японского языка эти фонемы обозначаются как SH, CH, J (последняя фонема служит мягким соответствием одновременно и для Z, и для D), исходя из звуковых значений данных символов в английском языке ("ш", "ч", "дж"). В русской же транскрипции принято записывать слоги SHI, CHI, JI как си, ти, дзи, а сочетания этих согласных с другими гласными - как ся, сю, сё, тя, тю, тё, дзя, дзю, дзё. Такие японские слова, как названия фирм "Тошиба" и "Хитачи", пришли к нам через английский язык (Toshiba, Hitachi), отсюда их написание с буквами "ш" и "ч"; в соответствии с общепринятыми в среде российских японистов правилами полагалось бы писать Тосиба, Хитати. Если же кто-то спросит, какой звук на самом деле произносится в таком японском слове, как название блюда SUSHI (по-русски суси), - "ш" или "сь", то правильный ответ будет таков: ни тот, ни другой. То, что здесь произносят, располагается где-то на полпути между русским "сь" и английским (довольно мягким) "sh", от русского же твердого "ш" стоит и вовсе далеко.

Ленин☭ 03-03-2009 15:51

Как-то так, ага. :)

OlgaCH 03-03-2009 15:52

сущи...нормальные такие сущи. :))

TiZiAnA GattA 03-03-2009 15:54

Тем, кому слышится "Чикко":flower:.... http://www.youtube.com/watch?v=eHfpiEhS7O8

OlgaCH 03-03-2009 15:56

Цитата:

Сообщение от TIZIANA (Сообщение 22543354)
Тем, кому слышится "Чикко":flower:.... http://www.youtube.com/watch?v=eHfpiEhS7O8

Кикко, бесспорно. :)

Olivia 03-03-2009 15:59

А давайте флэш-моб устроим по переучиванию продавцов, будем спрашивать Кикко,глядишь они привыкнут. :)

Ленин☭ 03-03-2009 16:01

Японский концерн "Тосиба" поставит два атомных реактора для АЭС США

...
Как ожидается, в реализации этих планов примут участие ряд крупных японских машиностроительных и электротехнических концернов, включая "Тосиба", "Хитати" и "Мицубиси".


В центральной прессе ещё следят за правильностью написания :).

Salita 03-03-2009 16:07

Однажды в ДМ спрашивала именно Кикко, так продавец на меня посмотрела с подозрением и сказала разочарованно: "А-а, итальянский".

Тишустик 03-03-2009 22:30

Цитата:

Сообщение от ПузЯнчик (Сообщение 22307846)
А как вы назвываете фирму Jane?

Вроде, это испанские коляски, Хане будет правильно, по-английски, Джейн, а на ЛВ Жане:046::)):)):))


Часовой пояс GMT +3, время: 01:41.

Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.