![]() |
Век живи - век учись. Всегда читала и слышала от других "чикко" на английский манер.
В ЗМ часто можно видеть детские вещички фирмы "Kiko" (вроде наши шьют, но дизайн немецкий заявлен). Видимо продавцам удобнее говорить "чикко", дабы "отделить мух от котлет" %). |
Цитата:
![]() |
Единственный раз о упоминание, что Chicco -это Кикко встретила на сайте компании, которая продавала их изделия.
Народ привык к Киккам, поэтому надо смириться. Я вот уже смирилась с МитсубиСи , хотя правильно Митсубиши. К тому же Ландан и Пари мы не говорим. |
Мне не нравится Кикко... и по-английски я бы прочитала Чикко... лучше уж следить за тем, чтобы правильно писали и говорили педиатр, а не педиатОр, вот это уж точно слух режет!
|
Цитата:
|
Сюда можно добавить и кофе "лАтте" и "латтЭ". Муж до сих пор не угомониться никак, официанток переучивает на итальянский манер "лАтте".:020:
|
Цитата:
На практике, скажу, никогда не слышала такого обращения к малышам:0001:, ни в семье, ни от знакомых, ни, просто, на улице...:027: |
Больше 200 постов!!! :010:
Во народ!.. :)) |
http://www.chicco.allmarkets.ru/
автор. тогда уж не киККо, а кико) хотя в обиходе все уже привыкли к чикко. И продавцы говорили и говорят чикко-чтобы покупателю было понятней. |
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 12:50. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.