![]() |
Цитата:
|
а мы сегодня сказали первое слово (через неделю год будет) - bye bye :080:, и оно было на английском :005:
|
Ох, девочки, я еще не родила, а проблема уже гложет... Заставляю себя отказаться от английского- ничего не получается. Что-то быстро объяснить, мысли изложить подробно, поругаться- сразу на инглиш перехожу с французского. А на френче как черепаха. Понимаю, а среагировать быстро никак...
Со старшим я занималась очень много- ну хотелось мне, чтобы он заговорил рано. В итоге в год были первые предложения. Но там был только русский. А сейчас... Я вот не представляю, как в присутствии папы говорить на русском- он ведь не поймет и получится мы его как-бы вычеркиваем из "тусовки"... В итоге все равно при нем буду на инглише к доче обращаться. |
я говорю с Нафаней при папе только на русском,папa, правда ,за 6 лет уже ,что-то понимает и даже говорит, но ему с сыном на руском запрещенно, иначе будет чертиче. Так как папуля -ошибка на ошибке. Вот сейчас мама приехала, так дите хоть слышит, что я еще с кем-то по русски. Я думаю , что так и буду делать, а если папе надо понять, то будет папе укороченный перевод:)
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Например учили множественное число: деревья ,стулья, так на следующий день появились шкафья и диванья. Или например знал слово пахнет, а слово вонючка нет. Так изобрел в два счета-пахничек:) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
у нас около 2,4 заговорил, причем осмысленно на двух языках. Повторять начал за всеми около 1,5 может чуть пораньше. Но опять же на двух языках. У нас правда мы оба русскоговорящие, но деть ходит в англоязычный садик каждый день.. поэтому английский все таки у нас больше присутствует. Но дома мы его принципиально не понимаем на английском и я хочу сказать что он достаточно рано осмысленно менял слова с английского на русский.. в 1,8 у нас есть видео.. когда ребя подходит с бутылкой и говорит" Джус мо "... :))) Папа не отреагировал.. и ребя тут же.. "Сока еще" хотя первое время он общался с нами больше на английском... так что не переживайте я думаю это все дело времени. Друзья пара (русская+австрал) у них 2 ребенка так оба говорят смесью русско-английском один заговорил в 2 второй уже (ему сейчас 1,8) что то лопочет то на русском то на английском. Но понимают они явно хорошо и мапу и паму хорошо... ну не считая, правда, когда у детей включается избирательный слух :) когда они слышат только то, что им надо слышать :)
|
Я тут литературой обложилась - англоязычной, если интересно, то список посмотрю. Всё доступно на http://www.amazon.co.uk
|
Нашему малышу 3. Русско-норвежский. Весь год посещал русский садик. Говорит свободно на обоих, но в норвежском иногда русский порядок слов, и если сравнить с норвежскими ровесниками - совсем нет особых интонаций, которые важны в норвежском.
Но осенью, я надеюсь, мы пойдем в норв. детсад, так что за интонации и грамматику я не переживаю.:)) |
Русско-финский вариант. Живем в СПб, дочка родилась здесь и была дома до 3,5 лет со мной, потом пошла в русский садик. Говорили с ней я, мои родственники ну и дети кругом по-русски, папа и его родственники (во время отпуска) по-фински. Между собой с мужем говорим или по-русски, или каждый на своем языке. Заговорила рано, не очень разборчиво сначала, по-русски. К 2 годам могла выступать с трибуны. Читали, конечно, много, по-русски, у папы-то времени меньше. Финские слова кое-какие знала, фразы не строила, понимала через пень-колоду и так до 5,5 лет. Папа очень переживал. Пошла в 5,5 лет в подготовительный класс финской консульской школы, к концу первого полугодия языкового барьера не было, говорила идеально без акцента, но грамматика была так себе. Преподавание велось по-фински, класс 10 чел., половина чистые финны без знания русского, половина полукровки, говорящие по-русски неохотно (жили больше в Финляндии). Русский преподают как родной тем, кто может, но только 2 часа в неделю. Учат писать, литературы/чтения нет. Сейчас окончен 2-й класс, грамматика нормализовалась, словарный запас достаточный для обучения, но все же поменьше чем у тех, чье детство было там. С папой контакт, читают книжки, смотрят фильмы. Акцента нет. Иногда замечаю, что когда играет сама с собой, стала говорить по-фински. Школа вытесняет русский, к сожалению.
Извините, если длинно. |
Интересно, получается, что НЕ смотря на проживание в России, финский вытесняет русский... А с русскими детьми она общается? Или школа занимает почти все время?
|
Цитата:
Стараюсь подкидывать побольше фильмов русских, это ведь тоже в голове откладывается. И учебники русские по предметам я стала покупать и читаем как худ.лит-ру, иначе словарный запас останется на уровне детсада. Некоторые слова из финского она уже не знает "как это по-русски". |
у меня сестра младшая сразу на рус и англ с 2 лет говорит (старшая сестра переводчик и разговаривала с ней на анг с рождения) младшая у нас поздний ребёнок у родителей
сейчас младшей уже 16 лет, отлично говорит на анг и руском, учит французский вот есть идея у меня : вместе с сыном своим и выучить, так сказать "методом полного погружения", хочу с ним через годик куда-нибудь уехать пожить на время... есть у кого такой опыт? поделитесь, плиз.... куда? на сколько? результаты? и тд |
Часовой пояс GMT +3, время: 15:52. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.