Littleone 2006-2009

Littleone 2006-2009 (http://2006-2009.littleone.ru/index.php)
-   Младшие школьники (http://2006-2009.littleone.ru/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Учебник по чтению Бунеевых 2 класс. Я в шоке... (http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=645242)

babariha 08-08-2008 10:28

Цитата:

Сообщение от Глеб Егорыч (Сообщение 14831460)
Не очень понимаю причин противопоставления отечественной литературы зарубежной .

Мне кажется, что в УЧЕБНИКЕ по РУССКОМУ языку естественно размещать тексты авторов, пишущих на РУССКОМ языке.
Т.е., когда мы читаем Тургенева, мы читаем то, что написал Тургенев. Когда мы читаем Толкиена, мы читаем интерпретацию переводчика. И переводчик,весьма часто, увы, далеко не блестяще владеет русским языком.
Учебник по ЧТЕНИЮ, конечно, может и должен содержать и переводные тексты. Конкретно Толкиена я читала много лет назад в 2 разных переводах. Один был преотвратный...

midzu 08-08-2008 10:46

А в Хоббите-то что плохого?:) Вот уж точно, не угодишь на родителей ...:009:

Я 5-летнему сыну читала, сейчас (в 9 лет) еще раз перечитали вместе - чудная вещь.:love:

Marvel 08-08-2008 11:10

Цитата:

Сообщение от Глеб Егорыч (Сообщение 14831462)
Интересны ваши предложения из области "нормальной детской литературы". Зарубежной. :008:

Том Соер
тот же Гарри Поттер
Маленький Принц
На остраве Сальтрока (ну там вообще много, про Мумрика например (забыла как называется)

Я вообще много могу напмисать произведений зарубежных автором намного интереснее "Хоббитов" - а главное по возросту.

olitza 08-08-2008 11:38

И Том Сойер, и Маленький принц у Бунеевых есть.

Gretta 08-08-2008 11:39

Цитата:

Сообщение от cat-mama (Сообщение 14827732)
Да я не против в принципе этих страшилок. Но не учебнике по чтению!!! А как же наша детская классика? Где еще дети будут ее изучать, если не в школе? Ну допустим, я и еще многие мамы растят своих деток на Пушкине, Маршаке, Чуковском, Пришвине и т.д., но ведь очень много родителей, которым все равно что читают их дети и читают ли вообще. Неужели из нормальной детской литературы не нашлось ничего интереснее хоббитов?

К. Чуковский, "Муха-Цокотуха"
"... Зубы острые в самое сердце вонзает
И кровь у неё выпивает.
Муха криком кричит,
Надравется..."
Это наша, детская классика. Ещё есть "Краденое солнце", Тараканище". Только это в 7-8 лет мало актуально

Marvel 08-08-2008 11:45

Цитата:

Сообщение от olitza (Сообщение 14835013)
И Том Сойер, и Маленький принц у Бунеевых есть.

Ну значит Астрид Линдгрен нужно окучить – Мио мой Мио туже ужастик и по возрасту.

Глеб Егорыч 08-08-2008 11:48

Цитата:

Сообщение от babariha (Сообщение 14833308)
Мне кажется, что в УЧЕБНИКЕ по РУССКОМУ языку естественно размещать тексты авторов, пишущих на РУССКОМ языке.

А учебник по чтению не имеет акцента на национальной принадлежности :) Это знакомство детей с мировой литературой.
Да, варианты перевода могут сильно исказить авторский стиль (достаточно сравнить разные переводы Шекспира), но это не значит, что не надо читать переводную литературу вообще.

У Толкиена три перевода, два из которых мне нравятся меньше, чем третий (Грушницкого). Но вообще нелюбовь именно к Толкиену - это какое-то массовое явление. Жанр действительно весьма специфический и то, что он классик, не обязывает непременно любить его творчество. Но всё-таки литературные пристрастия - это вопрос индивидуального вкуса, и спорить тут совершенно бесполезно.

Тюфочка 08-08-2008 11:52

Лично мне в учебнике Бунеевых , не только 2-го класса, страшно не нравится очередной"перегиб"
Если мои школьные учебники по чтению и по литературе это Пушкин-Толстой-Чехов и ничего кроме, то теперь все, что угодно кроме Пушкина-Толстого-Чехова
Я не против Толкинена, я его нежно люблю и мой детеныш тоже, но от Аксакова в ШКОЛЬНОМ учебнике тоже бы не отказалась
И ничего против китайских народных сказок не имею, но почему бы не сказы Бажова?
Короче, перегибы на местах, товарищи...
Да, еще хотела сказать...
По моему глубоко личному мнению, для нечитающих детей просто проще то, что на слуху и поэтому я - за русскую классику в начальной школе. А вот Толкинена и Экзюпери - плиз, во внеклассное чтение, чтоб ИНТЕРЕСНО было. А то у нас во внеклассное чтение попала биография АС Пушкина . .

Muha 08-08-2008 12:13

Цитата:

Сообщение от Marvel (Сообщение 14834291)
Том Соер
тот же Гарри Поттер
Маленький Принц
На остраве Сальтрока (ну там вообще много, про Мумрика например (забыла как называется)

Я вообще много могу напмисать произведений зарубежных автором намного интереснее "Хоббитов" - а главное по возросту.

вы просто не толкиенист.:))

Гарри Поттер, тем более в том переводе, в котором он напечатан, не чтиво для 8 леток.
Маленького Принца читают в началке, мой читал в 3 классе, но у Воюшиной
Книги Линдгрен про Калле и друзей - ну не для 8-леток.

На мой взгляд матери, чей ребенок закончил началку, уж лучше Хоббит, нежели Драгунский в 4 классе.

elfy 08-08-2008 12:18

Хоббита переводили прилично. В отличие от ГП, на котором Росиэн откровенно "срубил бабок".


Часовой пояс GMT +3, время: 21:46.

Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.