Сообщение от Черепахина
(Сообщение 20400855)
Подарила нам свекровь книгу с русскими народными сказками. Муж стал их читать сыну и книгу отбросил. Сказал, что не будет читать ребенку этот бред, что в наше время нужно воспитывать по другому, а то ребенок наберется "этих непонятных слов", а потом над ним будут все смеяться. Что сейчас люди по другому говорят и пр.
Стала я читать, например начало сказки про колобка
"Жил-был старик со старухою. Просит старик: "Испеки, старуха, колобок". - "Из чего печь-то? Муки нету". - "Э-эх, старуха! По коробу поскреби, по сусеку помети; авось муки и наберется".
Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела, и набралось муки пригоршни с две. Замесила на сметане, изжарила в масле и положила на окошечко постудить."
И я поняла, что не смогу объяснить ребенку, что такое крылышко, сусеко и зачем по нему мести. И часто ли мы употребляем слова "замесила, изжарила, постудила"?
Дальше в сказке песенка колобка:
"Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон,
Да в масле пряжон,
На окошке стужон;"
Спросила у подруги (ее сыну 2,8), она тоже сказала, что эти сказки не читает, т.к. ребенок вообще не понимает, о чем речь, а потом стал коверкать слова, говоря их на старинный мотив. И что сейчас много других книг, которые более доступным яыком учат плохому и хорошему, а в русских сказках говорится о том, что дураки и лентия все получают.
В общем, я в замечательстве.
А вы читаете русские сказки?
|