Littleone 2006-2009

Littleone 2006-2009 (http://2006-2009.littleone.ru/index.php)
-   Обо всем остальном (http://2006-2009.littleone.ru/forumdisplay.php?f=16)
-   -   Chicco = Кикко!!! (http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=1118103)

TiZiAnA GattA 02-03-2009 20:50

Цитата:

Сообщение от Julindella (Сообщение 22500511)
Фсее, довели, сейчас пойду в Италию звонить....


Звонок другу, или 50/50?:support:;) :))
Берите помощь зала!:065:

Julindella 02-03-2009 20:54

Говорят, что Чикко, откуда произошло, попозже выясню.
В Италию. не звонила, письмецо сейчас накатаю, электронное естественно :)). Свекровь мне сказала. что Чикко, она там месяц в году проводит примерно, притом в семье где двое детей, т.е тема игрушек актуальна.Теперь вот собстна жду ответа от Машки.
Во всяком случае, они так говорят, та семья.

The_Empress 02-03-2009 20:56

Интересно как.
За соседним столиком сидела семья итальянцев. Мама, папа, 2 детей (мальчик лет 9 и девочка примерно 1,5-2 лет) и бабушка. Дети поужинав шли бродить по ресторану. Мама или пипа к ним периодически обращались как "(что-то на итальянском) кикко (снова что-то на итальянском)" Слух выхватывал постоянно слово кикко. Спросить стеснялась. Слышала версию что это "крошка".

TiZiAnA GattA 02-03-2009 21:02

Цитата:

Сообщение от The_Empress (Сообщение 22501307)
Интересно как.
За соседним столиком сидела семья итальянцев. Мама, папа, 2 детей (мальчик лет 9 и девочка примерно 1,5-2 лет) и бабушка. Дети поужинав шли бродить по ресторану. Мама или пипа к ним периодически обращались как "(что-то на итальянском) кикко (снова что-то на итальянском)" Слух выхватывал постоянно слово кикко. Спросить стеснялась. Слышала версию что это "крошка".

Переводится как "зёрнышко", но я никогда не слышала, чтобы это слово применялось к детям, хотя исключить тоже не могу:).
А вот в употреблении как уменьшительно-ласкательное от имени слышу каждый день.:).

The_Empress 02-03-2009 21:17

Жаль, что я не обращала внимания на слова.:-))) Тогда по контексту было бы понятно что именно имелось в виду.:-)

Salita 02-03-2009 21:20

Цитата:

Сообщение от TIZIANA (Сообщение 22501596)
Переводится как "зёрнышко", но я никогда не слышала, чтобы это слово применялось к детям, хотя исключить тоже не могу:).
А вот в употреблении как уменьшительно-ласкательное от имени слышу каждый день.:).

А может они говорили Кикка - конфетка ??

TiZiAnA GattA 02-03-2009 21:30

Цитата:

Сообщение от Salita (Сообщение 22502491)
А может они говорили Кикка - конфетка ??


Бoo...:027: Не знаю...
Кикка как конфетка тоже никогда не слышала по отношению к деткам...

BeStran 02-03-2009 21:51

Цитата:

Сообщение от Santa Hechicera (Сообщение 22308816)
А мне режет слух (и глаз) ... Жане, которая на самом деле Хане...

тысячу извинений, это, видимо, марка (колясок и пр.), которую я всегда называла ДЖЕЙН? :))

TiZiAnA GattA 02-03-2009 23:40

Цитата:

Сообщение от BeStran (Сообщение 22504253)
тысячу извинений, это, видимо, марка (колясок и пр.), которую я всегда называла ДЖЕЙН? :))

Ага....:))

Olivia 02-03-2009 23:46

Я всегда говорила Кикко-также как и Пежо и т.п. А темка очень хорошая, как бы не возмущались некоторые-глядишь народ правильно будет и писать и говорить.


Часовой пояс GMT +3, время: 11:05.

Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.