Архив форума 04.2006 - 04.2009 |
|
Архив форума | ПОИСК ЗДЕСЬ |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
01-12-2006, 09:33 | #1 |
совесть
Зарегистрирован: Dec 2003
Адрес: СПб, Юго-Запад, ул. Котина
Сообщения: 6 431
|
Срочно подскажите, а то мы тут все уже почти переругались. Надо на английском написать:
Пленка полиэтиленовая термоусадочная ну или Термоусадочная полиэтиленовая пленка Спасибо. |
01-12-2006, 09:48 |
ответ для Тагиев на сообщение "!!! Нужна помощь англоязычных технарей..."
#2
|
Участник
Зарегистрирован: Jun 2004
Сообщения: 274
|
polyethylene thermocontractable film
|
01-12-2006, 09:54 |
ответ для Тагиев на сообщение "!!! Нужна помощь англоязычных технарей..."
#3
|
совесть
Зарегистрирован: Dec 2003
Адрес: СПб, Юго-Запад, ул. Котина
Сообщения: 6 431
|
Спасибо.
Это пятый вариант уже! Сейчас точно передерёмся! |
01-12-2006, 10:01 |
ответ для Тагиев на сообщение "!!! Нужна помощь англоязычных технарей..."
#4
|
Активный участник
Зарегистрирован: Feb 2004
Сообщения: 301
|
proz.com
Там сайт лингвистический, можно задавать свои вопросы нативцам *Носителям языка* |
01-12-2006, 10:07 |
ответ для Тагиев на сообщение "!!! Нужна помощь англоязычных технарей..."
#5
|
моль
Зарегистрирован: Aug 2002
Сообщения: 12 193
|
Thermocontractable polyethylene film - у меня на работе огромный рулон, там на упаковке так написано.
Но чета мне кажется, что первые два слова смело можно переставлять местами. |
01-12-2006, 10:11 |
ответ для Тагиев на сообщение "!!! Нужна помощь англоязычных технарей..."
#6
|
совесть
Зарегистрирован: Dec 2003
Адрес: СПб, Юго-Запад, ул. Котина
Сообщения: 6 431
|
Спасибо
|
01-12-2006, 11:40 |
ответ для Тритониха на сообщение "Thermocontractable polyethylene film -..."
#7
|
|
вооруженная УЗИ
Зарегистрирован: Mar 2002
Адрес: Калининский район
Сообщения: 2 393
|
Цитата:
СТОП!!! В США это называется heat-shrinkable polyethylene (PE) film (можно без дефиса). http://www.patentstorm.us/patents/6187397.html Thermocontractable polyethylene film - это на украинских и пр. не английских сайтах. Думаю, Ваш рулон тоже не американского производства. P. S. Я технический переводчик. |
|
01-12-2006, 14:31 |
ответ для Тагиев на сообщение "!!! Нужна помощь англоязычных технарей..."
#8
|
моль
Зарегистрирован: Aug 2002
Сообщения: 12 193
|
А почему она должна быть американской?
Я просто покупатель, за что купила, за то и продаю. Но если подумать - на нашем пространстве и в СНГ многие могут сразу не въехать, что такое heat-shrinkable, у нас уже традиционно устоялось thermocontractable. |
01-12-2006, 14:41 |
ответ для Алена Жукова на сообщение "СТОП!!!
В США это называется..."
#9
|
Наш человек
Зарегистрирован: Aug 2005
Адрес: центр
Сообщения: 6 101
|
Алена права, правильно heat shrinkable.
|
01-12-2006, 16:49 |
ответ для Lilith на сообщение "Алена права, правильно heat shrinkable."
#10
|
Активный участник
Зарегистрирован: Apr 2005
Сообщения: 534
|
+1 за heat shrinkable
|