Ну а как у нас с загранпапами дело обстоит? - Страница 4 - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 31-10-2006, 00:43     #31
dorlov
Активный участник
 
Профиль dorlov
 
Зарегистрирован: Mar 2006
Сообщения: 302
dorlov отсутствует


Цитата:
Сообщение от МашаShneke Посмотреть сообщение
Мой загран муж (который оч. хочет стать загранпапой) Называет наш сайт:[url]www.толстыeживотики.ру.(это в переводе)Он думает, что я на сайте для берменных или желающих забеременеть тусуюсь.Его этот факт жуть как умиляет.
интересно как это звучит в оригинале типа bigbellies.ru ????
Старый 31-10-2006, 01:10     #32
МашаShneke
Элита
 
Зарегистрирован: Jan 2004
Сообщения: 1 518
МашаShneke отсутствует


Цитата:
Сообщение от dorlov Посмотреть сообщение
интересно как это звучит в оригинале типа bigbellies.ru ????
у нас немецкий муж, узвучит так: www. dickebäuchlein. ru
Старый 31-10-2006, 04:19     #33
Ежик в тумане
бррррр
 
Профиль Ежик в тумане
 
Зарегистрирован: May 2003
Адрес: массссачуссссеетттссс
Сообщения: 3 003
Ежик в тумане отсутствует


Цитата:
Сообщение от МашаShneke Посмотреть сообщение
у нас немецкий муж, узвучит так: www. dickeb?uchlein. ru
дикие бухалки получается
Старый 31-10-2006, 12:51     #34
МашаShneke
Элита
 
Зарегистрирован: Jan 2004
Сообщения: 1 518
МашаShneke отсутствует


Цитата:
Сообщение от Ежик в тумане Посмотреть сообщение
дикие бухалки получается
Юль, у тебя a умляют не отражается, в место ?, должено a с точками стоять. Вот такие немецкие выкрутасы:
В транслите звучит как: Бойхляйн.Очень мне нраviтся, хотя, может быть, это от любви к языку??
Старый 31-10-2006, 13:19     #35
Зоя
Старожил
 
Профиль Зоя
 
Зарегистрирован: Sep 2005
Сообщения: 1 084
Зоя отсутствует


Цитата:
Сообщение от МашаShneke Посмотреть сообщение
Юль, у тебя о умляют не отражается, в место ?, должено о с точками стоять.
не "о", а "а" умлаут, вначале правильно написано

а Ежик - молодец, сама себе переводчик -
Старый 31-10-2006, 14:24     #36
МашаShneke
Элита
 
Зарегистрирован: Jan 2004
Сообщения: 1 518
МашаShneke отсутствует


Цитата:
Сообщение от Зоя Посмотреть сообщение
не "о", а "а" умлаут, вначале правильно написано

а Ежик - молодец, сама себе переводчик -
Спасибо исправилась. с этим транслитом запуталась, оканчательно





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 05:24.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.