ужасные выражения в детских книжках - Страница 4 - Littleone 2006-2009
Архив форума 04.2006 - 04.2009

Вернуться   Littleone 2006-2009 > Все о детях > От трех до шести



 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 05-02-2009, 17:50     #31
Nancy
Наш человек
 
Профиль Nancy
 
Зарегистрирован: May 2006
Адрес: г.СПб, Невский р-н, м.Дыбенко.
Сообщения: 5 677
Nancy отсутствует


Цитата:
Сообщение от Шитук Посмотреть сообщение
...Это всё идёт от недалёкости участников разговора. А объяснят им что-либо бесполезно.
Вообще-то, это оскорбление... У каждого свое мнение, что не является поводом оскорблять инакомыслящих.

А по теме. Сейчас, к счастью, большой выбор книжной продукции. Есть возможность ознакомиться с книгой до покупки. Многие издательства грешат качеством своих изданий. (Я о совсем вопиющих ошибках).
Старый 05-02-2009, 17:55     #32
Natis
Старожил
 
Зарегистрирован: Aug 2006
Адрес: пр. Ветеранов
Сообщения: 846
Natis отсутствует


Цитата:
Сообщение от Шитук Посмотреть сообщение
Юкки, я за Вас!! Выросла на оригинале всех книг и никогда в голову не приходило послать маму на хер. Это всё идёт от недалёкости участников разговора. А объяснят им что-либо бесполезно. Дай, Бог, чтобы их дети вообще читали книжки, сейчас, время нечитающее, к сожалению!
Забавные высказывания... но несколько оскорбительные Пусть будет по Вашему.
Моя доча каждый вечер слушает стихи- сказки и рассматривает картинки в книжках, в т.ч.
переводы-пересказы Заходера сказок Астрид Линдгрен "Малыш и Карлсон, который живет на крыше", Памелы Треверса "Мэри Поппинс ", Джорджа Барри "Питер Пен, или Мальчик, Который Не Хотел расти", Льюиса Кэррола "Приключение Алисы в стране чудес"... и у меня к ним НУ НИКАКИХ ПРЕТЕНЗИЙ.
А по поводу Вашей мамы ... м-м-м... прочитайте внимательно что обозначало это слово раньше ... я могу сделать вывод, что Вы всетаки принимаете изменение значения слов руского языка, и вероятно, однажды нормально воспримите изменение одной буквы в переводе русского классика Заходера
С чем Вас и поздравляю
Старый 05-02-2009, 17:59     #33
Шитук
Частый гость
 
Зарегистрирован: Nov 2008
Сообщения: 65
Шитук отсутствует


Не хотела никого лично обидеть!
А по теме добавлю: Не нравится авторский вариант, напишите сами сказку. А чужое не портите.
Старый 05-02-2009, 18:01     #34
Шитук
Частый гость
 
Зарегистрирован: Nov 2008
Сообщения: 65
Шитук отсутствует


Многие издательства грешат качеством своих изданий. Под этим грехом, я подразумеваю, отклонения от авторского текста.
Старый 05-02-2009, 18:22
ответ для Yukki на сообщение "Кошмар, конечно :001: "Утроба",..."
    #35
anuta71
Элита
 
Зарегистрирован: Sep 2005
Сообщения: 2 231
anuta71 отсутствует


Цитата:
Сообщение от Yukki Посмотреть сообщение
Кошмар, конечно "Утроба", "алчность". УжОс.
Роман Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" необходимо спалить публично на Дворцовой. Сколько там таких слов...
Впрочем, его уже пересказали. И сказки есть в пересказах. Очень "адаптированные".
Не стоит, наверное, в таком случае, покупать сказки, где указано, "перевод с немецкого", (французского, английского и т.д.) Берите те, где сказано: "сказка в пересказе" такого-то.
И наслаждайтесь чистотой современной русской речи. Там, правда, могут быть иные сложности
охох. Сейчас проще встретить "пересказанные" и "адаптированные" сказки, чем нормальный перевод наших известных литераторов. Меня это расстраивает. Приходится перерыть кучу книжек, прежде чем найду заветные слова "перевод с немецкого такого-то" и т.п.
Старый 05-02-2009, 18:36     #36
yanatka
Banned
 
Профиль yanatka
 
Зарегистрирован: Nov 2004
Адрес: город на НЕве...ДыбенкА
Сообщения: 10 409
yanatka отсутствует


меня убило ето:
"Все коты- ПРИДУРКИ
Кроме кошки- МУРКИ!"
Старый 05-02-2009, 19:05     #37
elfa
Старожил
 
Зарегистрирован: Jan 2007
Адрес: Коломяги
Сообщения: 1 195
elfa отсутствует


Цитата:
Сообщение от White_and_Black Посмотреть сообщение
А у нас была сказка Маша и медведи. Там медвеженок "кричал как недорезанный". Книжка отправилась в помойку тут же.
у нас в большой книге о зайке:
"и вдруг он увидел девочку и завизжал так, как будто его режут:
-вот она! Держи, держи! Вот она! Ай-я-яй! Держи"
он хотел ее укусить."

Старый 05-02-2009, 19:09
ответ для anuta71 на сообщение "охох. Сейчас проще встретить..."
    #38
Гостья из будущего
Мега-элита
 
Профиль Гостья из будущего
 
Зарегистрирован: Feb 2006
Адрес: Снова на Приморской!
Сообщения: 4 207
Гостья из будущего отсутствует


Цитата:
Сообщение от anuta71 Посмотреть сообщение
охох. Сейчас проще встретить "пересказанные" и "адаптированные" сказки, чем нормальный перевод наших известных литераторов. Меня это расстраивает. Приходится перерыть кучу книжек, прежде чем найду заветные слова "перевод с немецкого такого-то" и т.п.
Вот-вот! Купила недавно в Доме Книги очень красиво иллюстрированную книжечку "Сказки о принцессах". Классические сказки Ш.Перро, Андерсена и т.п. Не обратила как-то внимание, что в пересказе. Содержание - Нет, особо ужасных слов там не содержится, но настолько убогий язык, пропущены целые большие куски содержания, приходится самой вставлять - например: "Золушка потеряла туфельку - принц решил объявить, что девушка, которой подойдет туфелька, станет его женой - дошла очередь и до Золушкиных сестер". Это как? Почему принц вдруг решил, что туфелька ему поможет? И какая очередь дошла? 3-4 летнему ребенку абсолютно не понять. Школьнику на уроке за такой пересказ больше трояка бы не поставили. Короче, больше "в пересказе" ничего и никогда! И какой СМЫСЛ вообще пересказывать старые хорошие сказки? К сожалению, сейчас очень многие сборники сказок издаются в пересказе. Действительно, сильно постараться надо, чтобы найти нормальный дословный перевод.
Старый 05-02-2009, 19:25     #39
Ната+Анюта
Участник
 
Зарегистрирован: Mar 2008
Адрес: М.Пр.Большевиков
Сообщения: 118
Ната+Анюта отсутствует


ДА УЖ Задорнов отдыхает
Старый 05-02-2009, 20:05
ответ для yanatka на сообщение "меня убило ето: "Все коты-..."
    #40
Ранимая Натура
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Apr 2007
Адрес: Приморский район
Сообщения: 3 566
Ранимая Натура отсутствует


Цитата:
Сообщение от yanatka Посмотреть сообщение
меня убило ето:
"Все коты- ПРИДУРКИ
Кроме кошки- МУРКИ!"
вот это да!
Взять что ли себе в подпись?





Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 16:54.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.