Littleone 2006-2009 - Показать сообщение в отдельном окне - Лингвистика. Второе высшее. Гос. вуз
Показать сообщение в отдельном окне
Старый 19-03-2009, 16:53     #22
MaDi
Мега-элита
 
Зарегистрирован: Aug 2007
Сообщения: 4 200
MaDi отсутствует


Цитата:
Сообщение от topicV Посмотреть сообщение
Мне кажется, что Вы не совсем правы. Для работы переводчиком достаточно сильных курсов. Или любой институт, где есть соответ. отделение. Университеты же нацелены не на практику, а на теорию ( т.е. задел для дальнейшей научной работы).
НЕ соглашусь насчкт достаточности курсов. Хотя, смотря что считать работой переводчика. Если стандартизованные документы, то может и достаточно. Для полноценной работы переводчиком необходимо глубокое понимание системы языка, языковое чутье, владение межкультурной коммуникацией, а этого на курсах не дадут Что касается нацеленности вузов на теорию, то здесь есть доля истины, если речь идет о российских вузах.
Если немецкий язык на хорошем уровне, могу порекомендовать Мюнхенский Институт Переводчиков (SDI München), там преподают профессионалы высочайшего уровня,переводчики-практики. Занятия очень информативны,теория очень близка к практике.