Littleone 2006-2009

Littleone 2006-2009 (http://2006-2009.littleone.ru/index.php)
-   Работа и образование (http://2006-2009.littleone.ru/forumdisplay.php?f=53)
-   -   Девочки помоги пожалуйста перевести текст (http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=1189326)

атлантида2007 20-03-2009 16:51

Девочки помоги пожалуйста перевести текст
 
(a)In respect of registered assets or value of land use rights, the person contributing capital must transfer the ownership of such assets or the value of lanf use rights to the company by completing the procedures at the authorized State body.
(b)In respect of assets, the ownership of which is not registered, capital contribution must be made by handing overa assets contributed as capital, as evidenced by hand-over minutes.
(c)Share of capital contribution in the form of assets other than Vietnamese currency, freely convertible foreign currency or gold shall be deemed to have been contributed only when the legal ownership of the assets contributed as capital has been transferred to the company.
Спасибо за помощь

monkey dust 20-03-2009 20:17

:)):)):))(a) Относительно зарегистрированных активов или ценности прав землепользования, человек, вносящий капитал, должен передать собственность таких активов или ценность прав использования lanf на компанию, заканчивая процедуры в санкционированном государственном теле. (b) Относительно активов, собственность которых не зарегистрирована, основной вклад должен быть сделан, вручая overa активы, внесенные как капитал, как свидетельствующийся к минутам передачи. (c) Акция основного вклада в форме активов кроме вьетнамской валюты, свободно конвертируемой иностранной валюты или золота, как должны считать, был внесен только, когда юридическая собственность активов, внесенных как капитал, была передана компании.

атлантида2007 20-03-2009 22:09

Спасибо огромное:flower:

8 МАРТА 20-03-2009 23:46

:)) Можно было бы и самостоятельно это сделать http://www.translate.ru/ :))

Xelinga 20-03-2009 23:49

Цитата:

Сообщение от monkey dust (Сообщение 23444676)
:)):)):))(a) Относительно зарегистрированных активов или ценности прав землепользования, человек, вносящий капитал, должен передать собственность таких активов или ценность прав использования lanf на компанию, заканчивая процедуры в санкционированном государственном теле. (b) Относительно активов, собственность которых не зарегистрирована, основной вклад должен быть сделан, вручая overa активы, внесенные как капитал, как свидетельствующийся к минутам передачи. (c) Акция основного вклада в форме активов кроме вьетнамской валюты, свободно конвертируемой иностранной валюты или золота, как должны считать, был внесен только, когда юридическая собственность активов, внесенных как капитал, была передана компании.

Перевод не верен, начиная с первого предложения. Причем неверен смысл.

grey_hound 20-03-2009 23:53

Цитата:

Сообщение от Xelinga (Сообщение 23457333)
Перевод не верен, начиная с первого предложения. Причем неверен смысл.

Так это, мне кажется, сделано каким-то онлайновым переводчиком. Чего стоит "санкционированное государственное тело" :). Тут уж не до смысла;)
Написала, а потом увидела пост сверху. Значит, чутье не подвело :))

Клариса 20-03-2009 23:55

Цитата:

Сообщение от Xelinga (Сообщение 23457333)
Перевод не верен, начиная с первого предложения. Причем неверен смысл.

А не могли бы Вы предложить свой вариант перевода. А топикстартер пусть уж решает, какой вариант ему предпочтителен. Собственно, автор об этом и просила - помочь перевести текст. Можете - помогите, нет - ничего страшного;)

Xelinga 21-03-2009 00:05

Цитата:

Сообщение от Клариса (Сообщение 23457748)
А не могли бы Вы предложить свой вариант перевода. А топикстартер пусть уж решает, какой вариант ему предпочтителен. Собственно, автор об этом и просила - помочь перевести текст. Можете - помогите, нет - ничего страшного;)

Автор, если нужен перевод этого отрывка, стучитесь ко мне в личку.


Часовой пояс GMT +3, время: 17:25.

Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.